Levítico 27

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Da One In Charge tell Moses
1 E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 fo tell da Israel peopo dis:
2 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: quando um homem fizer um voto especial, as pessoas serão ao SENHOR por tua avaliação.
3 You figga fifty piece silva, da way da pries guys weigh silva, fo pay fo one guy twenny to sixty year ol.
3 E a tua avaliação será de um homem, da idade de vinte anos até os sessenta anos, será a tua avaliação de cinquenta shekels de prata, segundo o shekel do santuário.
4 But if az one wahine twenny to sixty year ol, you ony pay thirty piece silva, da way da pries guys weigh silva.
4 E se for mulher, a tua avaliação será de trinta shekels.
5 If az one guy five to twenny year ol, pay twenny piece silva. If az one girl five to twenny year ol, you ony pay ten piece silva.
5 E se for da idade de cinco anos até vinte anos, a tua avaliação do homem será de vinte shekels, e a da mulher, de dez shekels.
6 If one bebe boy ony one month to five year ol, you ony pay five piece silva. If one girl ony one month to five year ol, pay three piece silva.
6 E se for da idade de um mês até cinco anos, então a tua avaliação do homem será de cinco shekels de prata, e a tua avaliação da mulher será de três shekels de prata.
7 If az one guy sixty year ol o moa, pay ony fifteen piece silva. But if one wahine, pay ony ten piece silva.
7 E se for da idade de sessenta anos e acima, se for homem, a tua avaliação será de quinze shekels, e a da mulher, de dez shekels.
8 If anybody dat stay make one strong kine promise, but dey ony get litto bit fo pay, den dey goin bring da one dey promise fo give to God in front da pries guy. Da pries guy goin figga how plenny da guy gotta pay, from wat he get fo pay.
8 Mas se ele for mais pobre do que a tua avaliação, então ele se apresentará diante do sacerdote, para que o sacerdote o avalie; conforme a habilidade que prometeu o sacerdote o avaliará.
9 “If somebody make one strong promise fo give one animal, an az da right kine fo one sacrifice, dat animal come spesho fo me, Da One In Charge.
9 E se for um animal, do qual o homem traz uma oferta ao SENHOR, tudo que algum homem der ao SENHOR será santo.
10 Da guy no can change um o give one good animal fo one bad animal, o one bad animal fo one good animal. If he make lidat, da animal he tell he goin give, an da odda one he give fo um, dey goin come spesho fo me, Da One In Charge.
10 Ele não a alterará, nem a trocará bom por mau, ou mau por bom; mas se ele trocar animal por animal, tanto o que for trocado como aquele por que se trocou, serão santos.
11 No good somebody make one strong promise fo give one animal, da kine dey no can use fo make one sacrifice. Cuz me, Da One In Charge, I no take dat kine animal. Dey gotta give da animal to da pries guy.
11 E, se for algum animal impuro, dos que eles não oferecem em sacrifício ao SENHOR, então ele apresentará o animal diante do sacerdote.
12 Da pries goin tell if da animal stay good o no good. Wateva da pries guy figga fo um, dass wat da guy gotta pay.
12 E o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; conforme avaliação do sacerdote, assim será.
13 If da guy goin like buy back da animal, he gotta pay twenny percent mo fo buy um back.
13 Porém, se em alguma maneira o resgatar, então, ele acrescentará a quinta parte, além da tua avaliação.
14 “If somebody make dea house spesho fo me, Da One In Charge, da pries guy goin tell if da house good o bad. Wateva da pries guys tell da house stay worth, den az how much dat goin be.
14 E quando um homem santificar a sua casa para ser santa ao SENHOR, então o sacerdote a avaliará, seja boa, seja má; como o sacerdote a avaliar, assim será.
15 If somebody make dea house spesho fo me, Da One In Charge, an den like buy um back, dey gotta pay twenny percent moa. Den da house goin come his one mo time.
15 E se o que santificou resgatar a sua casa, então, ele acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua avaliação, e será dele.
16 “If somebody like make some a da ohana land dat he own come spesho fo me, Da One In Charge, dey gotta figga how many bag seed dey need fo plant dea, fifty silva piece fo one piece land dat need two burmbag barley seed fo plant.
16 E se um homem santificar ao SENHOR uma parte do campo da sua possessão, então a tua avaliação será segundo a sua semente: um ômer de semente de cevada será avaliado por cinquenta shekels de prata.
17 If dey make dea land spesho fo me, Da One In Charge, inside da spesho Year Fo Give Back numba fifty, dey still gotta pay da fifty piece silva.
17 Se ele santificar o seu campo desde o ano do jubileu, conforme a tua avaliação ficará.
18 But maybe dey make dea land spesho fo me, Da One In Charge, afta da spesho Year Fo Give Back stay come. If dass how dey make, da pries guy goin figga how much dey suppose to pay fo buy back da land. Dey count how many year still get till da nex spesho Year Fo Give Back stay come, fo dem no need pay real plenny silva fo get um back.
18 Mas se ele santificar o seu campo depois do jubileu, então o sacerdote lhe contará o dinheiro conforme os anos restantes até o ano do jubileu, e isto se abaterá da tua estimativa.
19 If da guy make da land spesho fo me, Da One In Charge, an like buy um back one mo time, he gotta pay twenny percent moa, an da land come his property one mo time.
19 E se aquele que santificou o campo de alguma maneira o resgatar, então ele acrescentará a quinta parte do dinheiro da tua estimativa, e lhe será assegurado.
20 But if da one dat make his land spesho fo me an no like buy um back, o if he sell um to anodda guy, den he no can buy um back eva.
20 E se ele não resgatar o campo ou se ele vender o campo a outro homem, não será mais resgatado.
21 An wen time fo da land go back to da owna dat spesho Year Fo Give Back numba fifty, from dat time da field goin be fo me, Da One In Charge. Den nobody can buy um, eva. Da pries guys goin own um.
21 Mas o campo, quando sair no ano do jubileu, será santo ao SENHOR, como um campo consagrado; a possessão dele será do sacerdote.
22 “Maybe somebody make one field he buy spesho fo me, Da One In Charge. But maybe da field az not part a his ohana land.
22 E se um homem santificar ao SENHOR um campo que ele comprou, o qual não é dos campos da sua possessão,
23 Den da pries guy gotta figga how plenny da owna gotta pay fo buy back da land till da spesho Year Fo Give Back. An da guy gotta pay wateva da land cost dat same day, cuz az spesho fo me, Da One In Charge.
23 então o sacerdote contará o valor da tua avaliação até o ano do jubileu; e ele dará a tua avaliação naquele dia, como coisa santa ao SENHOR.
24 Wen da spesho Year Fo Give Back come, da land no goin go back fo da guy dat buy da land an make um spesho fo me. Goin go back fo da guy dat own um befo time, cuz az his ohana land, but he sell um.
24 No ano do jubileu, o campo retornará àquele de quem foi comprado, àquele a quem a terra pertencia.
25 Dey goin figga how plenny gotta pay fo buy back da land, da way da pries guys weigh da silva. (Twenny gerah, az one piece silva.)
25 E toda a tua avaliação será conforme o shekel do santuário; de vinte geras será o shekel.
26 “If get one firs animal fo born from da muddah, no mo nobody can make um spesho fo me, Da One In Charge. Az cuz da firs animal born, awready stay spesho fo me, no matta az one cow o one sheep. Az awready fo me, Da One In Charge.
26 Somente o primogênito dos animais, por já ser do SENHOR, nenhum homem o santificará; seja boi ou ovelha, ele é do SENHOR.
27 But if da animal dat born firs, da kine dey no can use fo make sacrifice, da guy can buy um back fo wat da pries guy figga, an pay twenny percent mo fo um. If da guy no like buy um back, da pries guys can sell um fo wat dat kine animal cost.
27 E se for um animal impuro, então ele o resgatará, de acordo com a tua avaliação, e acrescentará a quinta parte; ou se não for resgatado, então deverá ser vendido de acordo com a tua avaliação.
28 “But wateva somebody own dat dey make one present fo me, Da One In Charge, no matta az one slave, o one animal, o da ohana land, no can sell um o buy um back. Da whole ting stay foeva ony fo me, Da One In Charge.
28 Todavia, nenhuma coisa consagrada, que um homem consagrar ao SENHOR de tudo o que ele tem, tanto de homem como de animal, ou do campo de sua possessão, se venderá ou se resgatará; toda coisa consagrada será uma coisa santíssima ao SENHOR.
29 “No mo nobody can buy back one guy o wahine dat do someting real bad an gotta mahke. Gotta kill um.
29 Nenhuma coisa consagrada, que for consagrada do homem, será resgatada; mas certamente será colocada à morte.
30 “Ten percent from eryting dat grow up from da land, no matta da wheat o barley from da dirt o da fruits from da trees, az fo me, Da One In Charge. All dat stay spesho fo me.
30 E todos os dízimos da terra, quer da semente da terra, ou do fruto da árvore são do SENHOR; santas são ao SENHOR.
31 If somebody like buy back some a da ten percent a da wheat o barley o fruits he give me, dey gotta pay da pries guys twenny percent mo den wat goin cost him fo um.
31 E se um homem quiser resgatar de seus dízimos, acrescentará a sua quinta parte sobre ela.
32 From ery ten animals from da cows an sheeps an goats, wen da farma guy count um, da numba ten one he count stay spesho fo me, Da One In Charge.
32 E acerca dos dízimos do gado e do rebanho, de tudo o que passar debaixo da vara, a décima parte será santa ao SENHOR.
33 Da farma no can pick out da good one from da bad one, an no can change one animal fo anodda animal. If he change one fo da odda, den da two animals goin come spesho fo me, Da One In Charge, an nobody can buy um back.”
33 Ele não procurará entre o bom e o mau, nem o trocará; e se ele o trocar, então tanto ele como o trocado serão santos; não serão resgatados.
34 Dese all da rules Da One In Charge tell Moses on top Mount Sinai fo him tell da Israel peopo.
34 Estes são os mandamentos que o SENHOR ordenou a Moisés, aos filhos de Israel, no monte Sinai.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.