Levítico 21
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Da One In Charge tell Moses fo tell da pries guys, Aaron boys, dis: “Wen somebody mahke from one pries guy ohana, da pries guy no can make um fo him no come in front me.
1 O Senhor Deus mandou Moisés dizer o seguinte aos sacerdotes, que são descendentes de Arão: — Que nenhum sacerdote fique
2 Ony if one close ohana mahke, his muddah o faddah, his boy o his girl, his braddah, den he can make um so he no can come in front me.
2 a não ser no caso de parentes chegados, isto é, a mãe, o pai, o filho, a filha, o irmão
3 An if one sistah dat neva marry still yet, an he stay take kea her cuz she no mo husban, an she mahke, he can make lidat fo her.
3 ou a irmã solteira que more com ele.
4 He no can make um so he no can come in front me, wen somebody from his wife ohana mahke. Az pilau fo him.
4 Que ele não fique impuro por causa da morte de uma irmã casada.
5 “Wen somebody mahke, da pries guys betta not shave part a da hair from dea head, o shave off da edge a dea beard, o cut dea bodies fo show dey stay sad inside.
5 — Os sacerdotes não podem rapar a cabeça, aparar a barba ou cortar-se em sinal de luto.
6 Dey gotta stay spesho ony fo me, dea God. Dey betta not make pilau my good an spesho name lidat. Cuz dey da ones make da sacrifice fo me, Da One In Charge, wit fire, an az jalike dey give food to me, dea God. Az why dey gotta stay spesho fo me.
6 Eles serão completamente fiéis ao seu Deus e não deverão profanar o nome de Deus. Eles apresentam os sacrifícios que são ofertas de alimento para Deus, o Senhor ; portanto, devem ser fiéis a Deus.
7 “Dey no can marry one wahine dat make her body pilau cuz she fool aroun fo money, o dat her husban throw her out, cuz da prieses stay spesho fo me, dea God.
7 Eles são separados para o serviço de Deus e por isso não podem casar com uma prostituta ou com uma mulher que não seja virgem ou com uma mulher divorciada.
8 Tink bout da pries guys jalike dey good an spesho fo me, cuz dey make sacrifice an give food to me, yoa God. Tink bout dem like spesho guys, cuz me, Da One In Charge, stay good an spesho, an I make you guys spesho fo me.
8 O sacerdote apresenta a Deus as ofertas de alimento, e por isso o povo deve considerá-lo santo. Eu, o Senhor , sou santo e escolhi o povo de Israel para que seja santo .
9 “If one pries daughtah make her body pilau cuz she fool aroun fo money, she make her faddah come shame so he no can make one sacrifice. Gotta burn her up fo kill her wit fire.
9 — Se a filha de um sacerdote se desonrar, virando prostituta, ela estará envergonhando o pai e deverá ser queimada viva.
10 “Da Main Pries Guy, da one dat goin get da olive oil on top his head fo show dat I wen pick him. He get da right fo wear da pries kine clotheses. He no can let his hair come hamajang, o rip his clotheses, wen somebody mahke.
10 — O Grande Sacerdote foi ordenado como sacerdote quando o azeite sagrado foi derramado na sua cabeça e quando vestiu as roupas sacerdotais; por isso ele não deve deixar de pentear os cabelos e não deve rasgar as roupas em sinal de luto.
11 Da Main Pries Guy no can go inside one place wea get one mahke body. He no can come so he no can go in front me, not even fo his faddah o muddah.
11 Ele não pode tocar num morto, mesmo que seja o seu pai ou a sua mãe. Isso o tornaria impuro,
12 He no can go way from da place dat stay spesho fo me fo go funeral, cuz den he goin make da place dat stay spesho fo me come pilau. He get da olive oil on top his head fo show dat I wen pick him. Me, Da One In Charge.
12 e, quando entrasse de novo na Tenda Sagrada , ele a tornaria impura. Eu sou o Senhor .
13 “Da wahine dat he marry gotta be da kine dat neva sleep wit one guy befoa.
13 O Grande Sacerdote só poderá casar com uma virgem;
14 He no can marry one widow, one wahine dat get divorce, o one wahine dat stay pilau cuz she fool aroun fo money. He ony can marry one wahine from his pries kine ohana dat neva sleep wit one guy.
14 ele não pode casar com uma viúva, ou uma mulher divorciada, ou uma prostituta, ou qualquer outra mulher que não seja virgem. Ele pode casar somente com uma virgem israelita
15 Az how he know his kids not pilau, cuz dey come from his peopo. Me, Da One In Charge make him spesho fo me.”
15 a fim de que os seus descendentes sejam puros . Eu sou o Senhor , e eu o ordenei como sacerdote.
16 Da One In Charge tell Moses fo tell Aaron dis:
16 O Senhor Deus disse a Moisés o seguinte:
17 “Fo yoa kids an dea kids dat come afta dem, no mo nobody dat get someting wrong wit dem can come nea me, dea God, fo make one sacrifice fo me wit food.
17 — Diga a Arão que nenhum descendente dele que tiver algum defeito físico poderá me apresentar as ofertas de alimento. Essa lei valerá para sempre.
18 No mo nobody dat get someting wrong wit dem can come nea—anybody dat no can see, o dat no can walk good, o dat get his face o his body jam up, no can make sacrifice fo me.
18 Nenhum homem com defeito físico poderá apresentar as ofertas: seja cego, aleijado, com defeito no rosto ou com o corpo deformado;
19 No mo nobody dat get one feet o hand dat stay all any kine,
19 ninguém com uma perna ou braço quebrado;
20 o get crooked back, o one guy dat no can grow tall, o dat get someting wrong wit dea eye, o dat get da kine sore dat da pus stay run out, o dat get da olos stay smash.
20 ninguém que seja corcunda ou anão; ninguém que tenha doença nos olhos ou que tenha sarna ou outra doença da pele; e ninguém que seja castrado.
21 No mo nobody dat come from Aaron dat get someting wrong wit dem can come nea me fo make da kine sacrifice dey make wit fire. Dey no can come nea fo give food to me, dea God.
21 Nenhum descendente do sacerdote Arão que tiver algum defeito poderá me apresentar as ofertas de alimento; se ele for defeituoso, estará proibido de oferecer o meu alimento.
22 But if get one pries guy dat get someting wrong wit dea body, okay fo dem eat da mos spesho food fo me, dea God, an da spesho food dass fo da pries guys.
22 Esse homem poderá comer dessas ofertas, tanto as que são sagradas como as que são muito sagradas;
23 But cuz dey get someting wrong wit dem, dey no can go inside da room wit da thick curtain, an dey no can go nea da altar, cuz den dey make da place dat stay spesho fo me come pilau. Az me, Da One In Charge, dat make da pries guys stay spesho fo me.”
23 mas ele não poderá chegar perto da cortina do Lugar Santíssimo , nem chegar perto do altar, pois tem um defeito e tornaria impuras essas duas coisas. Eu sou o Senhor , e eu as dediquei a mim.
24 So Moses tell dis to Aaron an his boys, an to all da Israel peopo.
24 Foi isso o que Moisés disse a Arão, aos filhos de Arão e a todo o povo de Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.