Levítico 19
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Da One In Charge tell Moses
1 O S enhor também disse a Moisés:
2 fo tell all da Israel peopo dis: “You guys gotta ack good an spesho, cuz I yoa God, Da One In Charge, an I stay good an spesho.
2 “Dê as seguintes instruções a toda a comunidade de Israel. Sejam santos, pois eu, o S enhor , seu Deus, sou santo.
3 “Erybody gotta show plenny respeck fo dea muddah an faddah. An ery Res Day, you guys gotta follow my Rules an res. I yoa God, Da One In Charge.
3 “Mostrem respeito, cada um de vocês, por sua mãe e por seu pai; guardem também meus sábados. Eu sou o S enhor , seu Deus.
4 “No leave me fo make o follow idol kine gods, cuz dey no can do notting. An no pour hot metal fo make idol kine gods fo you. I yoa God, Da One In Charge, az why.
4 “Não depositem sua confiança em ídolos nem façam para si imagens de metal representando deuses. Eu sou o S enhor , seu Deus.
5 “Wen you guys make one sacrifice dat show dat you an me, Da One In Charge, stay tight wit each odda, make um da right way fo me like take um from you.
5 “Quando sacrificarem uma oferta de paz ao S enhor , apresentem-na de forma apropriada, para que sejam aceitos.
6 Gotta eat um da same day you make da sacrifice, o da nex day. If someting stay lef ova till day numba three, you gotta burn um up.
6 Comam o sacrifício no mesmo dia em que o oferecerem, ou no dia seguinte. O que restar até o terceiro dia será completamente queimado.
7 If day numba three, anybody eat um, az pilau, an I no goin take da sacrifice.
7 Se algo do sacrifício for comido no terceiro dia, estará contaminado e não será aceito.
8 Whoeva eat um goin get da blame fo do um, cuz dey make pilau wat stay spesho fo me, Da One In Charge. You gotta cut dem off so dey not yoa peopo no moa.
8 Quem o comer no terceiro dia será castigado, pois contaminou aquilo que é santo ao S enhor , e será eliminado do meio do povo.
9 “Wen you harves da food from yoa fields inside da land, no harves um all da way to da edge, o pick up da extra food dat da harvesta guys no pick up.
9 “Quando fizerem a colheita de sua terra, não colham as espigas nos cantos dos campos nem apanhem aquilo que os ceifeiros deixarem cair.
10 No go ova yoa grape field one mo time fo make shua you get eryting, an no pick up da grapes dat fall down. Leave um dea fo da peopo dat no mo notting, an da peopo from anodda place dat live wit you guys. I yoa God, Da One In Charge.
10 O mesmo se aplica à colheita da uva. Não cortem até o último cacho de cada videira nem apanhem as uvas que caírem no chão. Deixem-nas para os pobres e estrangeiros que vivem entre vocês. Eu sou o S enhor , seu Deus.
11 “No go steal notting. No bulai nobody. No go cheat each odda.
11 “Não roubem. “Não mintam nem enganem uns aos outros.
12 “No go make one strong kine promise an tell az me, Da One In Charge, tell um. Az how you give me one bad rep. I yoa God, Da One In Charge.
12 “Não desonrem o nome do seu Deus, usando-o para jurar falsamente. Eu sou o S enhor .
13 “No put presha on anodda guy o steal from him.
13 “Não explorem nem roubem o seu próximo. “Não fiquem até o dia seguinte com o pagamento de seus empregados.
14 “No talk harsh kine to one guy dat no can hear, jalike he no matta. No put someting in front one guy dat no can see fo him trip an fall down. Show choke respeck fo me, cuz I yoa God, Da One In Charge.
14 “Não insultem o surdo nem façam o cego tropeçar. Temam o seu Deus. Eu sou o S enhor .
15 “Wen you guys judge peopo, make shua you do um da right way an make um even. No make diffren kine to da guys dat no mo notting an da guys dat stay rich. Make fair fair to erybody wen you judge odda peopo.
15 “Não distorçam a justiça em questões legais, favorecendo os pobres ou tomando partido dos ricos e poderosos. Julguem sempre com imparcialidade.
16 “No go aroun an make bulai story bout anybody wit yoa peopo.
16 “Não vivam como difamadores no meio do povo. “Não fiquem de braços cruzados quando a vida do seu próximo correr perigo. Eu sou o S
17 “No hate yoa braddah. Wen anodda guy do someting wrong, tell um az wrong fo real kine, fo you no get da blame wit him.
17 “Não alimentem ódio no coração contra algum de seus parentes. Confrontem sem rodeios aqueles que errarem, para não serem responsabilizados pelo pecado deles.
18 “If one a yoa peopo do someting bad to you, no go do someting bad to dem too. No stay piss off wit um, but get love an aloha fo da odda guy, jalike you get love an aloha fo you. Me, Da One In Charge, tell dis.
18 “Não procurem se vingar nem guardem rancor de alguém do seu povo, mas cada um ame o seu próximo como a si mesmo. Eu sou o S enhor .
19 “Do wat I tell you you gotta do.
19 “Obedeçam a todos os meus decretos. “Não cruzem dois animais de espécies diferentes. Não plantem em seu campo duas espécies de sementes. Não usem roupas tecidas com dois tipos de pano.
20 “If one guy make sex wit one slave girl dat goin marry anodda guy, an da guy she goin marry no buy her yet an no pay da owna yet so she not one slave no moa, den da guy dat make sex wit her gotta pay da guy she goin marry, cuz he jalike her husban. But you no goin kill da girl o da guy dat make sex wit her, cuz she still one slave girl.
20 “Se um homem tiver relações sexuais com uma escrava cuja liberdade não foi comprada, mas que está prometida para ser mulher de outro, indenizará totalmente o senhor da escrava. Uma vez que ela não é livre, nem o homem nem a mulher serão mortos.
21 But da guy dat make sex wit da slave wahine, gotta bring one boy kine sheep by da place you go inside da open lanai fo da Tent Wea Da Peopo Come Fo Meet Me, Da One In Charge, fo make da kine sacrifice dat take away da blame fo wat he wen do.
21 O homem levará um carneiro como oferta pela culpa e o apresentará ao S enhor à entrada da tenda do encontro.
22 Wen da pries guy kill da boy kine sheep fo da sacrifice fo take away da blame, da pries guy goin make da guy come pono wit me Da One In Charge, cuz a da bad kine ting da guy wen do. Den I goin hemo his shame an let him go.
22 O sacerdote fará expiação por ele com o carneiro da oferta pela culpa, e seu pecado será perdoado.
23 “Wen you guys go inside da land an plant any kine fruit trees, figga bout da fruit lidis: no can eat um yet, cuz jalike kapu. Fo three year, you no can eat um.
23 “Quando entrarem na terra e plantarem árvores frutíferas de todo tipo, não colham os frutos nos três primeiros anos. Considerem esses frutos proibidos e não os comam.
24 Da year numba four, all da fruit goin be spesho fo me, Da One In Charge. Goin be jalike one sacrifice fo me fo tell how good I stay.
24 No quarto ano, consagrem toda a colheita ao S enhor como uma celebração de louvor.
25 Den, year numba five, you guys can eat da fruit. Az how you guys goin get even mo fruit. I yoa God, Da One In Charge.
25 Por fim, no quinto ano, vocês poderão comer os frutos. Se procederem desse modo, sua colheita aumentará. Eu sou o S enhor , seu Deus.
26 “No eat meat dat still yet get blood inside.
26 “Não comam carne em que ainda houver sangue. “Não pratiquem adivinhação nem feitiçaria.
27 “Wen somebody mahke, no cut da hair on da sides a yoa head jalike da odda peopo do fo show you stay sad. No cut off da edge a yoa beard.
27 “Não cortem o cabelo dos lados da cabeça nem raspem a barba rente à pele.
28 “No cut yoa body fo show you stay sad inside cuz a da mahke guys. No make tattoo on top yoa skin. Me, Da One In Charge.
28 “Quando lamentarem a morte de alguém, não façam cortes no corpo nem marcas na pele. Eu sou o S enhor .
29 “No make yoa girl come pilau cuz you make her come one hoa. If you guys make lidat, erybody inside da land goin make lidat too, an den goin get plenny real bad kine stuff all ova da land.
29 “Ninguém contamine sua filha tornando-a uma prostituta, pois a terra ficaria cheia de prostituição e perversão.
30 “Make jalike I tell you fo my Res Day. Show respeck fo da place dat stay spesho fo me, Da One In Charge.
30 “Guardem meus sábados e tratem meu santuário com reverência. Eu sou o S enhor .
31 “No go look fo da wahines dat talk to da mahke peopo, an no go find da guys dat know how fo find out wat da mahke peopo spirits know. Cuz if you guys do dat, goin make um so you guys no can come in front me. I da One In Charge, yoa God.
31 “Não se contaminem procurando médiuns e os que consultam os espíritos dos mortos. Eu sou o S enhor , seu Deus.
32 “Stan up wen ol peopo come nea you, an show respeck fo dem. Show respeck fo me, yoa God. Me, Da One In Charge.
32 “Levantem-se na presença dos idosos e honrem os anciãos. Temam o seu Deus. Eu sou o S enhor .
33 “Wen somebody from anodda place come live wit you guys inside yoa land, no make any kine to dem.
33 “Não se aproveitem dos estrangeiros que vivem entre vocês na terra.
34 Somebody from anodda place dat live wit you guys, you gotta make to dem jalike to one guy dat born same place by you guys. Get love an aloha fo da guy, jalike you get love an aloha fo you. Cuz you guys wen stay Egypt side, an you guys not from dea. I yoa God, Da One In Charge.
34 Tratem-nos como se fossem israelitas de nascimento e amem-nos como a si mesmos. Lembrem-se de que vocês eram estrangeiros quando moravam na terra do Egito. Eu sou o S enhor , seu Deus.
35 “No use bulai kine measure wen you tell how long someting, o how heavy someting stay, o how much get.
35 “Não usem medidas desonestas ao medirem comprimento, peso ou volume.
36 Use da kine scale an measure dat stay right an tell da trut. I yoa God, Da One In Charge, dat wen bring you guys outa Egypt.
36 Suas balanças e seus pesos devem ser exatos, assim como suas vasilhas para medir produtos secos ou líquidos. Eu sou o S enhor , seu Deus, que os tirou da terra do Egito.
37 “You guys gotta make shua fo do all da tings I tell you guys you gotta do, an all da rules I give you fo do um. Cuz me Da One In Charge.”
37 “Obedeçam a todos os meus decretos e a todos os meus estatutos pondo-os em prática. Eu sou o S enhor ”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.