Lucas 10
Da Good An Spesho Book (HWC) vs AAI
1 Afta dat Jesus, Da One In Charge, pick seventy-two odda guys dat he like sen out two by two, fo dem go befo him, ery town an place wea he goin go bumbye.
1 Iti ufunamaim Jesu orot afa’abo rubinih, nah etei 72. Naatu efan i na bainanawanamih notanot imaim rouru’ab wan iyafarih hin. Bar awan, awan hirun hitit hibinan hiremor.
2 He tell um, “Get plenny peopo, dey jalike da crops, but ony get litto bit guys fo harves dem. So, tell Da One In Charge dat own da crops fo sen out mo guys fo bring in da harves.
2 Jesu iuwih eo, “Masaw i gagamin na’in iyamur, baise fourayah i matan ta’amo. Isan imih Regah fourayan matuwan isan kwanayoyoban saise bowayah moumurihika niyafarih hinan masaw hinafour.
3 Go! I sen you guys out, jalike fo sen bebe sheeps wea da wild wolfs stay.
3 Kwatit kwan! Sheep na’atube abiyafari haru kakafih wanawanahimaim kwananamih.
4 “No take yoa money bag o odda bag o extra slippas, an no stop fo talk story wen you go down da road.
4 Kwanatitit umamaim men Kaukut ta kwanab, hafoy, a baibiyow ta kwanab; naatu efamaim men kwanabat sabuw kwanibabatiyihimih.
5 Wen you go inside one house, firs tell um, ‘I come fo tell God fo make you guys come so notting bodda you, fo all you guys inside dis house.’
5 Bar menatan kwanarur wantoro’ot kwanao, “Tufuw kwa etei isa nama.’
6 If one guy wit one good heart stay dea, you goin make him stay good inside. If inside he not good, wat you wen tell goin come back to you.
6 Naatu nati bar wanawanan tufuw ana orot nama’am na’at, kwa tufuw kwabitin boro nab, baise en na’at, a tufuw kwabitin boro namatabir maiye kwanab.
7 Stay inside dat house, an eat an drink wateva dey give you. Cuz dass good dey give you someting fo da work you do. No move aroun from one house to anodda house.
7 Naatu bar nati kwarun kwabaib imaim kwanama, siwar abisa’awat tibit i kwanabow kwanaa kwanatom bairi kwanama, anayabin bowabow sabuw tebowabow i hai baiyan tebaib. Naatu men bar bar afe kwana yara’ara’ah kwanaremor.
8 “Weneva you come one town an da peopo like you stay ova dea wit dem, eat da food dey give you.
8 Bar merar menatan kwanatitit a merar hinay hinabuwi, abisa hinabit kwanab kwana’aan,
9 Make da sick peopo dat stay dea come good, an tell um, ‘God stay da King hea wit you guys now.’
9 nati bar meraramaim sawusawuwih kwaniyawasih, naatu hai tur kwana’owen ‘God ana aiwob i natit sawar.’
10 “But wen you go inside one town an da peopo no like you stay dea, go down da streets an tell,
10 Baise bar merar menatan kwanarur sabuw men a merar hinayiy, kwanatit ef yan kwanabat kwanao,
11 ‘Da dus from yoa town dat stick on oua feet, we shake um off fo show you guys dat God no like, cuz you guys no lissen. But you betta know dis fo shua: God stay da King hea now.’
11 ‘Aki ai fofob iti a bar a meraramaim arutatab bebeyan abimatnuwi kwa a baimakiy isan. Baise men nuhi nabur God ana Aiwob i na iyubin sawar.’
12 I tell you guys dis: Wen erybody stan in front God da Judge, he goin punish da peopo from Sodom town cuz dey wen do plenny bad kine stuff befo time. But goin be mo easy fo dem, den fo da peopo inside da town dat no like hear wat you guys tell!”
12 Anababatun a tur ao’owen baibatebat ana veya nati bar merar sabuw i boro baimakiy gagamin na’in hinab, men Sodom sabuw hibaib na’atube’emih.
13 Jesus tell, “Bummahs, you guys from Korazin town! You goin get it, cuz you neva lissen! Bummahs you guys from Betsaida town! You goin get it too, cuz you neva lissen! Eh, I neva show da powa God get fo da Tyre an Sidon guys da way I wen show um fo you guys. Dass why dem Tyre an Sidon guys neva come sorry from long time an dey still stay do bad kine stuff. Dey neva show dey come shame fo all da bad kine stuff dey wen do, an no do um no moa. Dey neva see da powa God get da way you Korazin an Betsaida guys see um. Dass why da Tyre an Sidon peopo neva put on burmbag cloth an throw ash on top dea head, fo erybody know dey sorry. But you guys wen see da powa God get, an you still yet not sorry!
13 Chorazin sabuw naatu Bethsaida sabuw, kwa i boro sawar kakafin maiyow isa namatar! Anayabin ina’inan iti kwa biyamaim asisinaf marasika Taiya, Sidon sabuw biyahimaim ata sinaf, mar ta’imon boro hai bowabow kakafih notawiyen isan yuhwah gao hitarab hai kakafih hitae’en!
14 Bumbye goin be mo easy fo da peopo from Tyre an Sidon towns wen dey stan in front God da Judge, den fo you guys.
14 Baise baibatebat ana veya Taiya naatu Sidon sabuw God boro kaifai nakabibirih, naatu kwa i boro baimakiy gagamin na’in kwanab.
15 An you guys from Capernaum town, you figga God goin bring you up in da sky wit him, o wat? No way! Mo like he goin throw you guys down inside Hell, cuz you guys neva lissen!”
15 Kwa Capernaum sabuw! Wab kwabora’ah a fair kwabibigan, God boro nagurusi morob ana efanamaim nitaiy kwanare!”
16 Jesus tell his guys, “Whoeva hear you, dey hear me too. Whoeva tell ‘Laytas’ to you, dey tell ‘Laytas’ to me too. Whoeva tell ‘Laytas’ to me, dey tell ‘Laytas’ to da One dat wen sen me.”
16 Naatu Jesu ana bai’ufununayah iuwih eo, “Orot yait a tur enonowar, nati i ayu au tur enonowar, na’atube orot yait ekwakwahiri nati i ayu ekwakwahiru. Naatu orot yait ayu ekwakwahiru, nati i yait ayu iyafaru anan i ekwakwahir.”
17 Da seventy-two guys come back, an dey stay real good inside. Dey tell, “Boss, even da bad kine spirits do wat we tell um fo do, cuz we yoa guys, an we use yoa name.”
17 Orot nah etei 72 yasisiramaim hina Jesu biyan hitit hio, “Regah, o wabimaim demon au’uwih i mar ta’imon fanai hibai hititit.”
18 Jesus tell um, “I wen see Satan, dat time God throw um down from da sky fas jalike da lightning.
18 Jesu iyafutih eo, “Satan marane namanamar na’atube bokiyakiyat hea’obow re’er a’itin.
19 Lissen! I wen give you guys da powa fo you walk on top snakes an scorpions, an you guys get da powa fo win ova da one dat stay agains us, az Satan. You guys get plenny mo powa den Satan get. An notting goin hurt you guys.
19 Kwananowar fair etei kwa ait aonowahi sawar, imih kwa boro kok naatu sana’ar tafah kwanabat kwanaremor, na’atube rakit hai ahay hai waf etei boro kwanawasatan, boro men abis ta niyababanimih.
20 But no stay good inside jus cuz da bad spirits do wat you tell um fo do. Stay good inside cuz God get you guys names inside his book inside da sky.”
20 Naatu demon kakafih kwa’uwih fana hibai hibibihir isan men kwaniyasisir. baise maramaim God wab kikirum isan i kwaniyasisir.”
21 Dat time da Good An Spesho Spirit make Jesus stay real good inside. An he tell, “Faddah, you Da One In Charge all ova da sky an da world. Mahalo plenny, cuz you hide all dis stuff from da smart guys an da guys dat know plenny stuff, an you show um to da small kids. Dass wat you like do.”
21 Nati ana veya’amaim God Anunin Kakafiyin Jesu iwa’an yan wanawanan yasisir awan karatan eo, “Tamai o i mar tafaram ana aiwob! A merar ayiy anayabin sawar iti etei o sabuw so’obayah naatu sabuw notanotayah men i’obaiyih, baise ibun na’atube ma’am boro’obo natunat bereberefiy i i’obaiyih tesoso’ob isan, Tamai a merar ayiy, iti sawar etei i o a kokomaim isinaf temamatar.”
22 Jesus tell, “My Faddah give me eryting, you know. Nobody know me da way my Faddah know me. An nobody know my Faddah fo real kine, ony me, I know him, an da peopo I like show him, dey know him too.”
22 Naatu Jesu iuwih eo, “Sawar tutufin etei Tamai ayu itu, men yait ta so’ob ayu i God Natun, baise Tamai akisinamo so’ob, na’atube men yait ta Tamai so’ob, baise ayu i Natun akisu’umo aso’ob. Naatu sabuw iyabowat i Natun rurubinihiwat boro God isah nirerereb hinaso’ob.”
23 Den Jesus turn aroun to his guys an tell um (but he neva tell da odda peopo), “You guys stay good inside cuz you see da stuff you see!
23 Imaibo Jesu tatabir ana bai’ufununayah akisihimo iuwih eo, “Kwa i kwabiyasisir anayabin God ana bowabow anababatun mata yan kwa’i’itin.
24 I tell you, Plenny kings an plenny guys dat wen talk fo God wen like see an hear da stuff you guys see an hear, but dey neva see um.”
24 Anababatun a tur ao’owen, dinab oro’orot naatu aiwob sabuw hikok kwanekwan kwa abisa kwa’i’itin i hita’itin naatu abisa kwanonowar, i hitanowar, baise men hi’itin naatu men hinowar.”
25 One teacha dat teach da Rules From God stan up fo aks Jesus one question fo tes him. He tell, “Teacha, wat I gotta do fo get da real kine life dat goin stay to da max foeva?”
25 Ofafar bai’obaiyenayan orot so’obayan ta, Jesu baikubibiruwinamih misir ibatiy eo, “Bai’obaiyenayan, ayu i boro abisa anasinaf ma’ama wanatowan anab?”
26 Jesus tell, “Tell me wat da Rules From God tell inside da Bible.”
26 Jesu iya’afut eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in ibiyab hai yabih abisa’awat i’itan?”
27 Da teacha tell, “Go all out fo show love an aloha fo yoa God, Da One In Charge. Show yoa aloha wit eryting inside you, wit how you feel, wit how you tink, an wit all yoa powa. An go all out fo show love an aloha fo erybody jalike you get love an aloha fo you.”
27 Orot iya’afut eo, “Regah, a God isan, dogor tutufin etei, ayub tutufin etei, a fair tutufin etei, naatu a not tutufin etei a Regah isan iniyabow, naatu taituwa isah iniyabow, o taiyuw isa kubiyabow na’atube.”
28 Jesus tell, “Dass right! Do dat an you goin live fo real kine.”
28 Jesu iya’afut eo, “Abisa i’o i tur anababatun i’o, isan imih kwen abisa i’o na’atube kusinaf saise ma’ama wanatowan boro inab.”
29 But da guy like look good, so he tell, “Wat you mean, go all out fo show love an aloha fo erybody?”
29 Baise ofafar bai’obaiyenayan taiyuwin bora’ah na’atube, imih Jesu ibatiy maiye, “Ayu taituwau i iyab?”
30 Jesus tell, “Had one guy. He go down Jericho town from Jerusalem. Get some guys dat jump um, rip um off, bus um up, an leave um dea fo mahke.
30 Jesu iya’afut eo, “Ana veya ta Jerusalemane orot ta au Jericho re inan basit, sabuw kakafih wanawanah run, hitit ana faifuw hi’oromen hibai hirab hitaiy re imamayay in, ana sawar hibow hibihir hin. Bainowah orot binanawan hirab imamayay inu’in|alt="thieves attacking traveller" src="CN01745B.TIF" size="col" loc="Luk 10.30" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.30"
31 Bumbye one Jew pries guy come on dat same road. He spock da guy, but he go da odda side a da road.
31 Nati veya ta’imon firis ibo Jerusalemane au Jericho re inan basit, orot ef awan inu’in itin, baise ef sisibin raunane yagebageb bihir in.
32 Same ting, one guy from da Levi ohana dat help da pries guys, he spock him, an go da odda side a da road too.
32 Levi orot ibo auman nati ef ta’imon re nan orot inu’in itin, naatu ef au waraunane yagebageb in.
33 Den one guy from Samaria go down dat road an come wea da guy stay. He spock him, an get pity fo him.
33 Baise Samaria orot nati ef ta’imon remor re nan orot inu’in koun yen, naatu nuware i’itin ana veya’amaim ana yababan ra’at.
34 Da Samaria guy go by him, put olive oil an wine on top wea da guy all bus up, an put bandage on him. He put da guy on top da Samaria guy donkey, an take um to one inn, an take kea him.
34 Basit na orot inu’inumaim tit, biyan feher matahimaim raiy isusuwa’en naatu biyan fiyow sawar, basit bai ana donkey afe’en yara’ah naatu bai hin nanawan bar ta imaim yai ma’uh ma.
35 Da nex day, wen he leave, he give two silva coin to da inn boss an tell, ‘Take kea him, an wen I come back I pay you watevas extra fo take kea him.’Afta da steala guys bus up one guy, one religious guy spock um but no do notting|src="AP-09-01.TIF" size="col" loc="Luk 10:31-37" copy="Paschal" ref="10:31-32"
35 Hi’in marto ana kaukut eofere kabay rou’ab bai orot bar kaifenayan itin eo, ‘Iti orot inakaif airi kwanama, naatu abisa’awat isan inasisinaf ana matabir anan au tur ina’owen boro anibaiyani.’”
36 “From da three guys, who you figga go all out fo show love an aloha fo da guy dose bad guys wen bus up?”
36 Iti na’at eo sawar basit, Jesu orot ibatiy, “Orot tounu wanawanahimaim orot menatan i taituwan kakafih hirab inu’in isan ana yabow i’inuw?”
37 Da teacha guy tell, “Da guy dat show pity fo him.”One Samaria guy spock da bus up guy an give um firs aid|src="AP-09-04.TIF" size="col" loc="Luke 10:25-37" copy="Paschal" ref="10:34" Da Samaria guy take um one place can get help|src="AP-09-05.TIF" size="col" loc="Luk 10:34" copy="Paschal" ref="10:34"
37 Ofafar bai’obaiyenayan Jesu iya’afut eo, “Orot taituwan itin yan baban bibais.” Imaibo Jesu orot iu, “Kwenan nati na’atube kusinaf.”
38 Jesus an da guys he teach go down one road, an dey come one small town. One wahine Marta stay dea. She tell um fo come inside her house.
38 Jesu ana bai’ufununayah bairi efamaim hiremor hinan basit hina babin wabin Martha ana bar ana meraramaim hitit; hai merar yi buwih ana baremaim hirun.
39 She get one sistah Mary, an Mary sit down by Jesus feets an lissen wat he tell.
39 Naatu i tain Mary na Jesu nanamaim mare ma, Jesu abisa eo i ma nonowar, Martha bay ebitab, Mary Jesus a namaim ma tur enonowar|alt="Martha cooking Mary sitting at Jesus’ feet" src="CN01750B.TIF" size="col" loc="Luk 10.39" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="10.39-42"
40 But bodda Marta cuz ony her stay do all da work, an she come an tell, “Eh Boss, you no kea dat my sistah leave me fo do eryting? Tell her fo come help me!”
40 baise Martha bowabow etei akisin bowabow isan yan so’ar na eo, “Regah Mary sawar etei ihamiyen akisu abowabow ku’i’itin i mi’itube kunotanot? Karam boro itau tan tibaisu airi ata bow ai en?”
41 Jesus, Da One In Charge, tell Marta, “Marta! You stay bum out, bodda you bout plenny stuff!
41 Regah iya’afut eo, “Martha, Martha, o i sawar moumurih na’in isah inot a yababan ra’at ya esoso’ar,
42 But you ony need one ting. Mary wen pick da mo betta ting, an nobody can take dat away from her.”
42 baise sawar ta’imon i takokok gagamin. Mary i sawar gewasih rubin, naatu boro men yait biyanamaim nabosairimih.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.