Juízes 17

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 Get one guy Micah, from da up country Efraim land,
1 E havia um homem do monte Efraim cujo nome era Mica.
2 Micah tell his muddah, “Somebody steal twenny-eight poun silva from you. You put kahuna on top whoeva wen take um, an I wen hear bout um from you. Look! I get da silva hea. I da one wen cockaroach um.”
2 E ele disse à sua mãe: Os mil e cem shekels de prata que foram tirados de ti, sobre os quais tu também amaldiçoaste e falaste nos meus ouvidos, eis que a prata está comigo; eu a tomei. E a sua mãe disse: Abençoado sejas tu da parte do SENHOR, meu filho.
3 He give back da twenny-eight poun silva to his muddah. She tell, “Now I make one strong promise fo give dis silva to Da One In Charge. Den I goin turn da silva ova to my boy, fo him make one idol, da kine peopo carve, an anodda idol, da kine peopo melt metal fo make um. I goin give da silva back to you.”
3 E quando ele tinha restituído os mil e cem shekels de prata à sua mãe, sua mãe disse: Dediquei totalmente a prata da minha mão ao SENHOR para o meu filho, para a confecção de uma imagem esculpida e de uma imagem fundida; agora, portanto, eu a restituirei a ti.
4 Den he give back da silva to his muddah. So she take bout five an one half poun silva, an give um to one guy dat know how fo make stuff wit silva, an he use um fo make one idol, da kine peopo carve, an anodda idol, da kine peopo melt metal fo make um. Dey put um inside Micah house.
4 Porém, ele restaurou o dinheiro à sua mãe; e a sua mãe tomou duzentos shekels de prata, e os deu ao fundidor, que deles fez uma imagem esculpida e uma imagem fundida; e elas estavam na casa de Mica.
5 Dis guy Micah get one sacrifice place. He make one spesho pries kine ves, an some idols, an make one a his boys come da pries fo him.
5 E o homem Mica tinha uma casa de deuses, e fez um éfode, e terafins, e consagrou um dos seus filhos, que se tornou o seu sacerdote.
6 Dat time, da Israel peopo neva get king. Erybody do wateva dey figga az good.
6 Naqueles dias não havia rei em Israel, por isso cada homem fazia aquilo que era certo aos seus próprios olhos.
7 Get one young Levi guy from Betlehem, inside da Judah land, dat live wit da Judah ohana.
7 E havia um moço de Belém de Judá, da família de Judá, que era levita, e ele estava ali de passagem.
8 He leave Betlehem an go look fo anodda town fo stay. Wen he stay go, he come Micah house up country Efraim side.
8 E o homem partiu da cidade de Belém de Judá para ficar por um tempo onde conseguisse encontrar um lugar; e ele veio até o monte Efraim, à casa de Mica, enquanto viajava.
9 Micah aks him, “Wea you wen come from?”
9 E Mica lhe disse: De onde vens? E ele lhe disse: Eu sou levita de Belém de Judá, e vou ficar onde conseguir encontrar um lugar.
10 Micah tell um, “Go live wit me. Come jalike one faddah fo me, an be my pries guy. I goin give you four ounce silva ery year, yoa clotheses, an yoa food.”
10 E Mica lhe disse: Habita comigo, e sê para mim pai e sacerdote, e eu te darei dez shekels de prata por ano, e a indumentária, e as tuas provisões. Assim, o levita entrou.
11 So da Levi guy tell Micah dat he goin live wit him, an da young guy come jalike one a Micah boys.
11 E o levita ficou contente em habitar com o homem; e o moço foi para ele como um dos seus filhos.
12 Micah make da Levi guy come one pries. So da young guy come his pries, an live inside his house.
12 E Mica consagrou o levita; e o moço se tornou um sacerdote, e ficou na casa de Mica.
13 Micah tell, “Fo shua Da One In Charge goin make good to me. Cuz dis Levi guy come my pries guy.”
13 Então disse Mica: Agora sei que o SENHOR me fará bem, ao ver que tenho um levita como meu sacerdote.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Juízes 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.