Josué 20
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Den Da One In Charge tell Joshua:
1 O Senhor Deus ordenou a Josué:
2 “Tell da Israel peopo fo pick City A Refuge towns wea peopo can go fo nobody hurt dem, jalike I wen tell Moses fo do.
2 — Diga ao povo de Israel: “Escolham algumas cidades para fugitivos. Eu falei dessas cidades a vocês por meio de Moisés.
3 So dat if somebody kill anodda guy, but dey neva mean fo do um, an neva like do um, good fo dem run ova dea. Da one dat like kill um fo pay um back, he no can hurt dem dea.
3 A pessoa que, sem querer ou por engano, matar alguém poderá fugir para uma dessas cidades, para escapar do parente da vítima, que está procurando vingança.
4 “Wen da guy dat kill somebody go one City A Refuge town, he goin stan by da gate fo da town, an tell da older leada guys fo dat town wat wen happen. Den da older leadas goin let um go inside da town, an give um one place fo live wit dem.
4 O fugitivo irá ao lugar de julgamento na entrada da cidade e explicará aos líderes o que aconteceu. Então eles o deixarão ficar na cidade e lhe darão um lugar para morar ali.
5 But maybe da guys dat like get back at him an like kill him go look fo him. If dass how stay, da older leada guys betta not give da guy to dem. Az cuz dey know awready he kill da odda guy but he neva tink bout kill um befo he kill um, an he no hate da guy.
5 O povo da cidade não entregará o fugitivo ao parente que está procurando vingança. Eles protegerão o fugitivo porque matou alguém sem querer e não por ódio.
6 Da guy gotta stay inside dat City A Refuge town till he stan in front da whole town an dey judge him, an till da Main Pries Guy dat time mahke. Den he can go back his house inside da town wea he live befo time.”
6 O fugitivo ficará na cidade até ser julgado na presença do povo dali e até que morra o Grande Sacerdote que estiver servindo naquele tempo. Aí poderá voltar para a sua cidade, a cidade de onde fugiu.”
7 So da Israel peopo pick Kedesh inside Galilee, inside da hills fo da Naftali peopo, Shekem up country Efraim, an Kiriat-Arba (az Hebron, you know), inside da Judah hills, fo da west side a da Jordan Riva.
7 Como cidades para fugitivos escolheram Quedes, na Galileia, na região montanhosa de Naftali; Siquém, na região montanhosa de Efraim; e Quiriate-Arba (ou Hebrom), na região montanhosa de Judá.
8 Da east side a da Jordan Riva an Jericho, dey pick Bezer inside da flat boonies inside da land fo da Reuben peopo, Ramot inside Gilead, da land fo da Gad peopo, an Golan inside Bashan, inside da land fo da Manasseh peopo.
8 A leste do rio Jordão, no planalto a leste de Jericó, no deserto, escolheram Bezer, da tribo de Rúben; Ramote, em Gileade, da tribo de Gade; e Golã, em Basã, da tribo de Manassés.
9 One Israel guy o one guy from anodda place dat live wit da Israel peopo, if dey kill somebody but neva plan fo kill um, good fo dem run to dese City A Refuge towns. Da guys dat like kill um fo pay um back, no can kill um befo da killa guy stan in front da whole town an dey judge um.
9 Estas foram as cidades para fugitivos escolhidas para todo o povo de Israel e para todos os estrangeiros que moravam no meio dos israelitas. Qualquer pessoa que, sem querer, matasse alguém podia encontrar proteção nessas cidades. Essa pessoa não podia ser morta pelo parente que procurava vingança. Ela era julgada ali na presença do povo da cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.