Josué 20
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ACF
1 Den Da One In Charge tell Joshua:
1 Falou mais o SENHOR a Josué, dizendo:
2 “Tell da Israel peopo fo pick City A Refuge towns wea peopo can go fo nobody hurt dem, jalike I wen tell Moses fo do.
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Apartai para vós as cidades de refúgio, de que vos falei pelo ministério de Moisés,
3 So dat if somebody kill anodda guy, but dey neva mean fo do um, an neva like do um, good fo dem run ova dea. Da one dat like kill um fo pay um back, he no can hurt dem dea.
3 Para que fuja para ali o homicida, que matar alguma pessoa por engano, e não com intenção; para que vos sirvam de refúgio contra o vingador do sangue.
4 “Wen da guy dat kill somebody go one City A Refuge town, he goin stan by da gate fo da town, an tell da older leada guys fo dat town wat wen happen. Den da older leadas goin let um go inside da town, an give um one place fo live wit dem.
4 E fugindo para alguma daquelas cidades, pôr-se-á à porta dela e exporá a sua causa aos ouvidos dos anciãos da tal cidade; então o tomarão consigo na cidade; e lhe darão lugar, para que habite com eles.
5 But maybe da guys dat like get back at him an like kill him go look fo him. If dass how stay, da older leada guys betta not give da guy to dem. Az cuz dey know awready he kill da odda guy but he neva tink bout kill um befo he kill um, an he no hate da guy.
5 E se o vingador do sangue o seguir, não entregarão na sua mão o homicida, porquanto não feriu a seu próximo com intenção, e não o odiou antes.
6 Da guy gotta stay inside dat City A Refuge town till he stan in front da whole town an dey judge him, an till da Main Pries Guy dat time mahke. Den he can go back his house inside da town wea he live befo time.”
6 E habitará na mesma cidade, até que compareça em juízo perante a congregação, até que morra o sumo sacerdote que houver naqueles dias; então o homicida voltará, e virá à sua cidade e à sua casa, à cidade de onde fugiu.
7 So da Israel peopo pick Kedesh inside Galilee, inside da hills fo da Naftali peopo, Shekem up country Efraim, an Kiriat-Arba (az Hebron, you know), inside da Judah hills, fo da west side a da Jordan Riva.
7 Então designaram a Quedes na Galiléia, na montanha de Naftali, e a Siquém, na montanha de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom), na montanha de Judá.
8 Da east side a da Jordan Riva an Jericho, dey pick Bezer inside da flat boonies inside da land fo da Reuben peopo, Ramot inside Gilead, da land fo da Gad peopo, an Golan inside Bashan, inside da land fo da Manasseh peopo.
8 E, além do Jordão, na direção de Jericó para o oriente, designaram a Bezer, no deserto, na campina da tribo de Rúben, e a Ramote, em Gileade da tribo de Gade, e a Golã, em Basã da tribo de Manassés.
9 One Israel guy o one guy from anodda place dat live wit da Israel peopo, if dey kill somebody but neva plan fo kill um, good fo dem run to dese City A Refuge towns. Da guys dat like kill um fo pay um back, no can kill um befo da killa guy stan in front da whole town an dey judge um.
9 Estas são as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que habitasse entre eles, para que se acolhesse a elas todo aquele que por engano matasse alguma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar diante da congregação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.