Josué 20
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA
1 Den Da One In Charge tell Joshua:
1 O Senhor ordenou a Josué:
2 “Tell da Israel peopo fo pick City A Refuge towns wea peopo can go fo nobody hurt dem, jalike I wen tell Moses fo do.
2 — Diga aos filhos de Israel: “Escolham as cidades de refúgio de que lhes falei por meio de Moisés,
3 So dat if somebody kill anodda guy, but dey neva mean fo do um, an neva like do um, good fo dem run ova dea. Da one dat like kill um fo pay um back, he no can hurt dem dea.
3 para que possa fugir para lá o homicida que matar uma pessoa por engano ou sem querer. Essas cidades serão para vocês um lugar de refúgio contra o vingador do sangue.
4 “Wen da guy dat kill somebody go one City A Refuge town, he goin stan by da gate fo da town, an tell da older leada guys fo dat town wat wen happen. Den da older leadas goin let um go inside da town, an give um one place fo live wit dem.
4 Ao fugir para uma dessas cidades, o homicida involuntário se colocará junto ao portão da cidade e exporá o seu caso aos anciãos daquela cidade. Então eles o levarão para dentro da cidade e lhe darão lugar, para que habite com eles.
5 But maybe da guys dat like get back at him an like kill him go look fo him. If dass how stay, da older leada guys betta not give da guy to dem. Az cuz dey know awready he kill da odda guy but he neva tink bout kill um befo he kill um, an he no hate da guy.
5 Se o vingador do sangue o perseguir, não lhe entregarão nas mãos o homicida, porque matou o seu próximo sem querer e não porque o odiava.
6 Da guy gotta stay inside dat City A Refuge town till he stan in front da whole town an dey judge him, an till da Main Pries Guy dat time mahke. Den he can go back his house inside da town wea he live befo time.”
6 Habitará nessa cidade até que compareça em juízo diante da congregação, até que morra o sumo sacerdote que estiver servindo naqueles dias. Então o homicida poderá voltar à sua cidade e à sua casa, à cidade de onde fugiu.”
7 So da Israel peopo pick Kedesh inside Galilee, inside da hills fo da Naftali peopo, Shekem up country Efraim, an Kiriat-Arba (az Hebron, you know), inside da Judah hills, fo da west side a da Jordan Riva.
7 Assim, designaram solenemente Quedes, na Galileia, na região montanhosa de Naftali, Siquém, na região montanhosa de Efraim, e Quiriate-Arba, ou seja, Hebrom, na região montanhosa de Judá.
8 Da east side a da Jordan Riva an Jericho, dey pick Bezer inside da flat boonies inside da land fo da Reuben peopo, Ramot inside Gilead, da land fo da Gad peopo, an Golan inside Bashan, inside da land fo da Manasseh peopo.
8 Do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, para o leste, designaram Bezer, no deserto, no planalto da tribo de Rúben; e Ramote, em Gileade, da tribo de Gade; e Golã, em Basã, da tribo de Manassés.
9 One Israel guy o one guy from anodda place dat live wit da Israel peopo, if dey kill somebody but neva plan fo kill um, good fo dem run to dese City A Refuge towns. Da guys dat like kill um fo pay um back, no can kill um befo da killa guy stan in front da whole town an dey judge um.
9 São estas as cidades que foram designadas para todos os filhos de Israel e para os estrangeiros que moravam entre eles, para que nelas pudesse se refugiar todo aquele que, por engano, matasse uma pessoa, para que não morresse às mãos do vingador do sangue, até comparecer diante da congregação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.