Josué 1
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Joshua, Nun boy, was Moses helpa, an Moses wen work fo Da One In Charge. Afta Moses mahke, Da One In Charge tell Joshua dis:
1 Depois que Moisés, servo do Senhor , morreu, Deus disse ao ajudante de Moisés, chamado Josué, filho de Num:
2 “My helpa Moses mahke. So now, you an all da Israel peopo get ready fo cross da Jordan Riva, an go inside da land dat I stay ready fo give you guys.
2 — O meu servo Moisés está morto. Agora você e todo o povo de Israel se preparem para atravessar o rio Jordão e entrar na terra que vou dar a vocês.
3 I give you guys all da place you goin walk, jalike I wen make one promise to Moses.
3 Como disse a Moisés, eu lhes darei toda a terra que pisarem.
4 You guys land goin go all da way from da boonies south side to Lebanon north side, to da big Eufrates Riva east side, an da land wea da Het peopo stay, to da Mediterranean Sea west side.
4 Os limites dessa terra serão os seguintes: ao sul, o deserto; e, ao norte, os montes Líbanos; a leste, o grande rio Eufrates e toda a terra dos heteus; e, a oeste, o mar Mediterrâneo.
5 Nobody goin stan up agains you, all da time you stay alive. Jalike I wen stay wit Moses, az how I goin stay wit you. I goin help you erytime, an I not goin bag from you.
5 Você nunca será derrotado. Eu estarei com você como estive com Moisés. Nunca o abandonarei.
6 “Come strong an no lose fight! Cuz you goin give dis peopo dea property—da land dat I wen promise dea ancesta guys dat I goin give um.
6 Seja forte e corajoso porque você vai comandar este povo quando eles tomarem posse da terra que prometi aos antepassados deles.
7 But you betta stay real strong an no lose fight fo shua! Make shua you do eryting my helpa Moses wen tell you fo do. No do um diffren, not even litto bit. Den eryting goin go good fo you guys, wea eva you go.
7 Seja forte e muito corajoso. Tome cuidado e viva de acordo com toda a Lei que o meu servo Moisés lhe deu. Não se desvie dela em nada e você terá sucesso em qualquer lugar para onde for.
8 Read dis Book fo erybody hear um, cuz dat teach you guys my Rules. Tink bout um day time an nite time fo make shua you do eryting dat stay inside da Book. Den eryting you do goin come out real good.
8 Fale sempre do que está escrito no Livro da Lei . Estude esse livro dia e noite e se esforce para viver de acordo com tudo o que está escrito nele. Se fizer isso, tudo lhe correrá bem, e você terá sucesso.
9 I neva tell you awready? You gotta come real strong an no lose fight fo shua! No sked notting, an no come bum out! Cuz me, yoa God, Da One In Charge, I goin stay wit you wea eva you go.”
9 Lembre da minha ordem: “Seja forte e corajoso! Não fique desanimado, nem tenha medo, porque eu, o Senhor , seu Deus, estarei com você em qualquer lugar para onde você for!”
10 Dass why Joshua tell dis to da officer guys fo da peopo:
10 Então Josué ordenou aos líderes israelitas:
11 “Go by all da tents an tell da peopo fo do dis: ‘Get yoa food an stuffs ready! Da day afta tomorra, you guys goin go da odda side a da Jordan Riva. You guys goin go ova dea, an take ova da land dat oua God, dass Da One In Charge a us, stay give you guys fo make um yoa property.’”
11 — Vão pelo meio do acampamento, dando esta ordem ao povo: “Arranjem comida porque daqui a três dias vocês vão atravessar o rio Jordão para tomar posse da terra que o Senhor , nosso Deus, lhes dará.”
12 Den Joshua tell da Reuben ohana, da Gad ohana, an half da Manasseh ohana,
12 E Josué disse às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste:
13 “No foget wat Moses, da guy dat work fo Da One In Charge, wen tell you guys. He tell, ‘Yoa God Da One In Charge goin let you guys res afta you come back. He give you guys da land dis side.’
13 — Lembrem da ordem de Moisés, servo do Senhor : “O Senhor , nosso Deus, dará esta terra a vocês para morarem nela e ali viverem em segurança.
14 Yoa wifes, yoa kids, an yoa animals goin stay inside da land Moses wen give you guys on dis side a da Jordan Riva. But all you guys dat can fight, you goin go across da riva wit all yoa stuffs fo fight. Dey goin go across firs, befo yoa braddah guys fo you guys help dem.
14 As suas mulheres, as crianças e o gado ficarão aqui na terra que Moisés lhes deu a leste do rio Jordão. Mas que os homens peguem as suas armas e atravessem o rio na frente dos seus irmãos israelitas e estejam prontos para ajudá-los na batalha!
15 An you guys goin help yoa braddah guys till Da One In Charge let dem res, jalike he do awready fo you guys. Yoa braddahs goin take ova da land dat yoa God, Da One In Charge, wen give dem. Den you guys goin go back da land dis east side a da Jordan Riva. Dass wea Moses, da guy dat work fo Da One In Charge, tell you guys goin take um ova.”
15 Eles tomarão posse da terra que o Senhor , nosso Deus, lhes dará e ficarão morando nela. Quando isso acontecer, vocês voltarão para viver na terra que Moisés, servo de Deus, deu a vocês aqui, a leste do Jordão.”
16 Da peopo tell Joshua, “We goin do eryting you tell us fo do, an we goin go wea eva you sen us.
16 Então eles responderam a Josué: — Faremos tudo o que você mandou e iremos aonde nos enviar.
17 Jalike us guys wen lissen Moses, we goin lissen you. We like oua God, dass Da One In Charge a us, stay wit you, jalike he wen stay wit Moses!
17 Assim como sempre obedecemos a Moisés, também obedeceremos a você. Que o Senhor , seu Deus, esteja com você como esteve com Moisés!
18 Whoeva go agains wat you tell, an no do eryting you tell um fo do, dey goin mahke. Ony stay strong an do eryting you gotta do.”
18 Quem se revoltar e desobedecer a qualquer ordem sua será morto. Acima de tudo seja forte e corajoso!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.