Jeremias 42
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Den all da army leada guys dat neva go Babylon side, wit Johanan Kareah boy, an Jezaniah Hoshaiah boy, an all da peopo, from da ones dat not importan to da ones dass mos importan,
1 Então todos os líderes do exército, inclusive Joanã, filho de Careá, e Jezanias, filho de Hosaías, e todo o povo, desde o menor até o maior, aproximaram-se
2 dey go by Jeremiah, da guy dat talk fo God. Dey tell um, “Us guys get one real importan ting we like aks you fo do! We like you fo pray to yoa God, Da One In Charge, fo us guys, fo help all us an oua peopo dat stay still yet inside da land. Cuz how stay fo us, we ony litto bit peopo now. Befo time, we wen come plenny peopo, but dass not how stay now.
2 do profeta Jeremias e lhe disseram: "Por favor, ouça a nossa petição e ore ao Senhor, ao seu Deus, por nós e em favor de todo este remanescente; pois, como você vê, embora fôssemos muitos, agora só restam poucos de nós.
3 We like fo yoa God, Da One In Charge, tell us wea us guys gotta go, an wat kine stuff we gotta do.”
3 Ore rogando ao Senhor, ao seu Deus, que nos diga para onde devemos ir e o que devemos fazer".
4 Jeremiah tell dem, “I hear wat you guys like me fo do. Fo shua I goin pray fo you guys to God, Da One In Charge, jalike you tell me fo do. I goin tell you guys eryting he tell me. I no goin hold back notting from you guys.”
4 "Eu os atenderei", respondeu o profeta Jeremias. "Orarei ao Senhor, ao seu Deus, conforme vocês pediram. E tudo o que o Senhor responder eu lhes direi; nada esconderei de vocês. "
5 Dey tell Jeremiah, “Us guys like Da One In Charge hear wat we stay tell you now. Us like make shua we stay up an up wit yoa God, Da One In Charge. An he goin know if we no do eryting dat he tell you fo us do. Cuz fo real, dass wat we goin do.
5 Então disseram a Jeremias: "Que o Senhor seja uma testemunha verdadeira e fiel contra nós, caso não façamos tudo o que o Senhor, o seu Deus, nos ordenar por você.
6 Us guys goin lissen oua God, dass Da One In Charge a us, wat he tell fo shua, no matta us guys like o no like! We aks you fo pray to him fo him make eryting come good fo us guys, wen we do eryting dat Da One In Charge goin tell us fo do.”
6 Quer seja favorável ou não, obedeceremos ao Senhor, ao nosso Deus, a quem o enviamos, para que tudo vá bem conosco, pois obedeceremos ao Senhor, ao nosso Deus".
7 Ten days afta dat, one message come fo Jeremiah from Da One In Charge.
7 Dez dias depois o Senhor dirigiu a palavra a Jeremias,
8 So Jeremiah tell Johanan, Kareah boy, fo come togedda, an all da army leada guys dat stay wit him, an all da peopo, from da ones dass not importan, to da ones dass mos importan, too.
8 e ele convocou Joanã, filho de Careá, e todos os comandantes do exército que estavam com ele e todo o povo, desde o menor até o maior.
9 He tell um, “Dis da message from Da One In Charge, da God fo da Israel peopo: You guys wen sen me by Da One In Charge fo let him know wat you guys like him fo do fo you. Dis wat he tell:
9 Disse-lhes então: "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a quem vocês me enviaram para apresentar a petição de vocês:
10 ‘If you guys stay hea inside dis land, I goin build you guys up. I no goin bus you guys up. I goin make you guys come solid jalike one tree in da groun. I no goin pull you guys out cuz I get pity fo you guys fo da bad kine stuff I wen make happen to you guys.
10 ‘Se vocês permanecerem nesta terra, eu os edificarei e não os destruirei; eu os plantarei e não os arrancarei, pois muito me pesa a desgraça que eu trouxe sobre vocês.
11 No sked a da Babylon king, no matta you guys stay sked a him now. Me, Da One In Charge, I tell dis: No sked him, cuz I stay wit you guys fo get you outa trouble. He no goin get powa ova you.
11 Não tenham medo do rei da Babilônia, a quem vocês agora temem. Não tenham medo dele, declara o Senhor, pois estou com vocês e os salvarei e os livrarei das mãos dele.
12 I goin show pity fo you guys. Cuz a dat, da Babylon king goin show pity fo you guys, an bring you guys back inside yoa land.’
12 Eu terei compaixão de vocês; e ele também terá compaixão de vocês e lhes permitirá retornar à terra de vocês’.
13 “But if you guys no lissen me, yoa God, Da One In Charge, an if you tink lidis: ‘No ways us guys goin stay inside dis land!’
13 "Contudo, se vocês disserem ‘Não permaneceremos nesta terra’, e assim desobedecerem ao Senhor, ao seu Deus,
14 den maybe you guys tink: ‘Mo betta we go live inside Egypt! Cuz ova dea no mo war! No goin hear da war trumpets, an no goin stay wit no mo food.’
14 e se disserem: ‘Não, nós iremos para o Egito, onde não veremos a guerra nem ouviremos o som da trombeta, nem passaremos fome’,
15 If dass how you guys figga, den lissen wat me Da One In Charge tell you Judah peopo dat still stay hea. Me, Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, dis wat I tell: If az true wat you guys figga, an you still stay hard head an like go Egypt fo stay ova dea,
15 ouçam a palavra do Senhor, ó remanescente de Judá. Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Se vocês estão decididos a ir para o Egito e lá forem residir,
16 cuz you guys stay sked a da Babylon army guys wit swords, you know wat?! Ova dea Egypt side, army guys wit swords goin ovatake you guys ova dea! You sked you no goin get enuff food—ova dea Egypt side no goin get food notting! Dass how you guys goin mahke Egypt side.
16 a guerra que vocês temem os alcançará, e a fome que receiam os seguirá até o Egito, e lá vocês morrerão.
17 Fo shua, erybody dat still stay hard head an yet like go Egypt side fo stay ova dea, dey goin mahke from da war, from no mo food, an from da real bad kine sick. No mo nobody goin stay alive an run away from da real bad kine stuff I goin make happen to dem.
17 Todos os que estão decididos a partir e residir no Egito morrerão pela guerra, pela fome e pela peste; nem um só deles sobreviverá ou escapará da desgraça que trarei sobre eles’.
18 “Cuz dis wat Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, tell: ‘Jalike I come huhu an tell “Laytas” to wat da peopo dat wen stay inside Jerusalem do, same ting az how I tell “Laytas” to wat you guys goin do wen you go Egypt side. Peopo goin sing sad songs an cry loud kine bout you guys. Dey goin tink az skery wat happen to you. Dey goin like put kahuna on top you guys, an poin finga you guys an laugh at you. An you guys no goin see dis land no moa.’
18 Assim diz o Senhor dos Exércitos, Deus de Israel: ‘Como o meu furor foi derramado sobre os habitantes de Jerusalém, também a minha ira será derramada sobre vocês, quando forem para o Egito. Vocês serão objeto de maldição e de pavor, de desprezo e de afronta. Vocês jamais tornarão a ver este lugar’.
19 “You Judah guys dat still stay hea, Da One In Charge wen tell you guys awready, ‘No go Egypt side!’ You guys gotta know fo shua right now, dat I wen tell you fo watch out awready.
19 "Ó remanescente de Judá, o Senhor lhes disse: ‘Não vão para o Egito’. Estejam certos disto: Eu hoje os advirto
20 Cuz you guys wen make how you tink come all hamajang, da time you guys come by me an tell me fo go by yoa God, Da One In Charge, an tell, ‘Pray fo us guys to oua God, dass Da One In Charge a us. Tell us eryting he tell you, an we goin do um!’
20 que vocês cometeram um erro fatal quando me enviaram ao Senhor, ao seu Deus, pedindo: ‘Ore ao Senhor, ao nosso Deus, em nosso favor. Diga-nos tudo o que ele lhe falar, e nós o faremos’.
21 I wen tell you guys today da message I get from Da One In Charge, but you guys still no lissen yoa God, Da One In Charge, bout eryting he sen me fo tell you guys.
21 Eu lhes disse, hoje mesmo, o que o Senhor, o seu Deus, me mandou dizer a vocês, mas vocês não lhe estão obedecendo.
22 So now, dis fo shua: You guys goin mahke from da war, from no mo food, an from da real bad kine sick inside Egypt, da place wea you guys figga az one nice place fo go stay!”
22 Agora, porém, estejam certos de que vocês morrerão pela guerra, pela fome e pela peste, no lugar que vocês desejam residir".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.