Jeremias 41

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Da month numba seven, Ishmael, Netaniah boy an Elishama grankid, come Mizpah side. He come from da king ohana, an befo time he was one officer fo da king. He come by Gedaliah, Ahikam boy, wit ten a his guys. Wen dey stay eat togedda ova dea,
1 No sétimo mês daquele ano, Ismael, filho de Netanias e neto de Elisama, que era da família do rei, foi até Mispa com dez homens para encontrar-se com Gedalias. Enquanto estavam todos ali, tomando uma refeição juntos,
2 Ishmael an his ten guys get up an jump Gedaliah wit dea swords an kill um. Gedaliah, you know, he da guy dat da Babylon king wen pick fo stay in charge a da land.
2 Ismael e os dez homens que estavam com ele pegaram as suas espadas e mataram Gedalias. Assim mataram aquele que tinha sido posto pelo rei da Babilônia como governador do país.
3 Ishmael dem kill all da odda Judah guys too dat stay wit Gedaliah Mizpah side, an da Babylon army guys dat stay dea too.
3 Ismael também matou todos os judeus que estavam com Gedalias em Mispa e os soldados babilônios que estavam lá.
4 Da day afta dey kill Gedaliah, an befo odda peopo know bout dis,
4 No dia seguinte, antes que alguém soubesse que Gedalias tinha sido morto,
5 had eighty guys dat wen shave off dea beards, rip dea clotheses, an cut dea body fo show dey stay sad inside. Dey come from Shekem, Shiloh, an Samaria. Dey bring wheat, barley, an incense fo make sacrifice inside da Temple Fo Da One In Charge.
5 chegaram ali oitenta homens. Eles vinham de Siquém, Siló e Samaria. Estavam com a barba raspada e as roupas rasgadas e tinham feito cortes no corpo. Eles traziam cereais e incenso para oferecer a Deus, o Senhor , no Templo.
6 Ishmael, Netaniah boy, go out from Mizpah fo meet dem, an he stay cry wen he go. Wen he meet dem, he tell: “Go come by Gedaliah, Ahikam boy.”
6 Então Ismael saiu chorando de Mispa e foi encontrar-se com eles. Quando chegou perto deles, disse: — Entrem e venham ver Gedalias.
7 Wen dey go inside da town, Ishmael, Netaniah boy, an da guys dat stay wit him, start fo kill dem an throw dem inside one big hole fo keep watta.
7 Quando eles entraram na cidade, Ismael e os seus homens os mataram e jogaram os corpos num poço.
8 But ten a da guys tell, “No kill us! Us guys get wheat an barley, oil an honey, dat stay stash inside one field, an dat worth plenny, you know! Ony us know wea we stash um!” So Ishmael guys let um go an no kill dem wit da oddas.
8 Mas havia no grupo dez homens que disseram a Ismael: — Não nos mate! Temos trigo, Aí ele desistiu e não os matou como havia feito com os seus companheiros.
9 Dat hole wea dey throw all da mahke bodies a da guys Ishmael dem wen kill, an Gedaliah body too, az da same deep hole dat King Asa from Judah wen dig fo his peopo. He use da hole fo get watta wen dey fight King Baasha from Israel. Dass da hole dat Ishmael, Netaniah boy, fill up wit all da mahke bodies.
9 Era grande o poço em que Ismael jogou os corpos dos homens que ele havia matado. O rei Asa o havia cavado para se prevenir contra os ataques do rei Baasa, de Israel. Ismael encheu esse poço com os corpos dos homens que haviam sido mortos.
10 Ishmael catch all da odda peopo inside Mizpah, an make dem prisonas: da king girls, an all da odda peopo dat stay dea too. Nebuzaradan, da main officer fo guys dat guard da Babylon king, wen pick Gedaliah, Ahikam boy, fo stay in charge a dem. But Ishmael, Netaniah boy, wen make all da odda peopo dea come his prisonas an start fo take dem da odda side a da Jordan Riva, to da Ammon ohana land.
10 E depois Ismael partiu para o país de Amom, levando como prisioneiros as filhas do rei e todo o resto do povo que estava em Mispa. O comandante-geral Nebuzaradã tinha deixado Gedalias como o responsável por essa gente.
11 Johanan, Kareah boy, an all da army officers dat stay wit him, hear bout all da bad kine stuff dat Ishmael, Netaniah boy, stay do.
11 Joanã, filho de Careá, e todos os chefes do exército que estavam com ele ouviram falar do crime que Ismael havia cometido.
12 Dey take all dea guys, an go fo fight Ishmael, Netaniah boy. Dey catch um up nea da big pool Gibeon side.
12 Então reuniram os seus soldados e foram combater contra Ismael. Eles o alcançaram perto do grande poço de Gibeão.
13 Wen all da prisona guys dat Ishmael take wit him see Johanan an all da army guys wit him, dey come real happy.
13 Quando os prisioneiros de Ismael viram Joanã e os chefes do exército com ele, ficaram alegres.
14 All da peopo Ishmael make his prisonas Mizpah side, dey turn aroun an go by Johanan, Kareah boy.
14 Aí viraram e correram para o lado de Joanã.
15 But Ishmael an eight a his guys get away, an go by da Ammon peopo.
15 Mas Ismael e oito dos seus homens escaparam de Joanã e fugiram para o país de Amom.
16 Den Johanan, Kareah boy, an all da army officers dat stay wit him take all da Mizpah peopo dat still stay alive—da ones he wen rescue from Ishmael, Netaniah boy, afta Ishmael wen kill Gedaliah. Had da army guys, da wahines, da kids an ol peopo, an da palace guys dat he wen bring back from Gibeon.
16 Então Joanã e os chefes do exército que estavam com ele reuniram os soldados, as mulheres, as crianças e os eunucos que Ismael havia levado de Mispa como prisioneiros, depois de ter matado Gedalias. Assim reuniram a gente que Joanã havia tomado de Ismael em Gibeão
17 An dey go way from dea. Dey stop at Gerut-Kimham nea Betlehem. Den dey go way from dea an go Egypt side
17 e partiram, parando um pouco em Gerute-Quimã, perto de Belém. Eles queriam ir até o Egito
18 fo get away from da Babylon guys. Dey sked a da Babylon guys, cuz Ishmael wen kill Gedaliah, Ahikam boy, da guy da Babylon king wen pick fo stay in charge a da land.
18 para fugir dos babilônios. Estavam com medo deles porque Ismael tinha matado Gedalias, aquele que havia sido posto como governador do país pelo rei da Babilônia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.