Jeremias 30

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dis da message from Da One In Charge fo Jeremiah:
1 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
2 “Dis wat Da One In Charge, da God fo da Israel peopo, tell: Write eryting I wen tell you inside one roll up kine book.
2 “Assim diz o S enhor , o Deus de Israel: Jeremias, registre por escrito tudo que eu lhe disse.
3 Da time goin come wen I goin make eryting come good one mo time fo my Israel an Judah peopo, so dey no stay prisonas no moa. I goin bring um back inside da land dat I wen give dea ancesta guys befo time. An I goin make dem land ownas one mo time.” Az wat Da One In Charge tell.
3 Porque está chegando o dia em que restaurarei meu povo de Israel e de Judá. Eu os trarei para casa, para esta terra que dei a seus antepassados, e eles voltarão a possuí-la. Eu, o S enhor , falei!”.
4 Dis wat Da One In Charge tell bout da Israel an Judah peopo.
4 Esta é a mensagem do S enhor acerca de Israel e de Judá.
5 He tell:
5 Assim diz o S enhor : “Ouço gritos de medo; há terror, e não paz.
6 Tink bout dis—
6 Parem e pensem: Acaso homens dão à luz? Então por que estão aí, com o rosto pálido e as mãos na barriga, como a mulher em trabalho de parto?
7 Eryting goin come real bad! Goin come real hard fo erybody!
7 Em toda a história, nunca houve uma ocasião de tanto terror; será um tempo de angústia para Israel. No final, porém, ele será resgatado!
8 Da One In Charge, da Boss Ova All da Armies, tell:
8 Pois naquele dia”, diz o S “quebrarei o jugo que está sobre seu pescoço e arrebentarei suas correntes; não serão mais escravizados por estrangeiros.
9 But dey goin work fo me, dea God, Da One In Charge,
9 Pois meu povo servirá ao S enhor , seu Deus, e ao descendente de Davi, o rei que estabelecerei para eles.
10 “So no sked, you peopo dat come from Jacob dat work fo me.
10 “Portanto, não tenha medo, meu servo Jacó; não desanime, ó Israel”, diz o S “Pois o trarei de volta de terras distantes, e seus descendentes retornarão do exílio. Israel voltará a ter uma vida de paz e sossego, e ninguém o assustará.
11 I stay wit you guys
11 Porque estou com você e o resgatarei”, diz o S “Destruirei completamente todas as nações entre as quais o espalhei, mas você não será completamente destruído. Eu o disciplinarei, mas com justiça; não posso permitir que fique impune.”
12 Dis wat Da One In Charge tell da Mount Zion peopo:
12 Assim diz o S enhor : “Seu ferimento é incurável; é uma ferida grave.
13 No mo nobody fo back you up.
13 Não há ninguém para socorrê-la, não há remédio que cure sua ferida.
14 All da nations dass was yoa frenz foget you awready.
14 Todos os seus amantes a abandonaram; não se importam com você. Eu a feri cruelmente, como se fosse meu inimigo. Pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande.
15 How come you guys make plenny noise cuz you all bus up?
15 Por que se queixa de seu castigo, dessa ferida que não tem cura? Tive de castigá-la, pois seus pecados são muitos, e sua culpa é grande.
16 Still yet, erybody dat wipe you out,
16 “Mas todos que a devorarem serão devorados, todos os seus inimigos serão enviados para o exílio. Todos que a saquearem serão saqueados, todos que a despojarem serão despojados.
17 But I goin make you guys come good.
17 Restaurarei sua saúde e curarei suas feridas”, diz o S “Pois a chamam de rejeitada, ‘Sião, cidade com que ninguém se importa’.”
18 Dis wat Da One In Charge tell:
18 Assim diz o S enhor : “Quando eu trouxer Israel de volta do exílio e restaurar sua situação, Jerusalém será reconstruída sobre suas ruínas, e o palácio voltará a ser habitado.
19 From dea, goin get plenny songs dat tell dat I good.
19 Haverá alegria e cânticos de gratidão, e eu farei meu povo se multiplicar, e não diminuir; eu os honrarei, e não os humilharei.
20 Da peopo dat goin come from dem
20 Seus filhos prosperarão, como no passado; eu os estabelecerei como nação diante de mim e castigarei quem lhes fizer mal.
21 Da numba one guy fo dem goin be one a dea guys.
21 Voltarão a ter o próprio governante, e ele virá do meio deles. Eu o aproximarei de mim”, diz o S “pois quem ousaria se aproximar por conta própria?
22 “Az how you guys goin come my peopo,
22 Vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus.”
23 Watch out! Wen Da One In Charge come huhu,
23 Vejam, a ira do S enhor irrompe como uma tempestade, um vendaval sobre a cabeça dos perversos!
24 Wen Da One In Charge come huhu,
24 A ira ardente do S enhor não passará até que ele cumpra tudo que planejou. Em dias futuros, vocês entenderão tudo isso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.