Jeremias 30
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Dis da message from Da One In Charge fo Jeremiah:
1 — ausente —
2 “Dis wat Da One In Charge, da God fo da Israel peopo, tell: Write eryting I wen tell you inside one roll up kine book.
2 — ausente —
3 Da time goin come wen I goin make eryting come good one mo time fo my Israel an Judah peopo, so dey no stay prisonas no moa. I goin bring um back inside da land dat I wen give dea ancesta guys befo time. An I goin make dem land ownas one mo time.” Az wat Da One In Charge tell.
3 — ausente —
4 Dis wat Da One In Charge tell bout da Israel an Judah peopo.
4 O Senhor Deus diz o seguinte a respeito de Israel e de Judá:
5 He tell:
5 “Ouvi um grito de terror, grito de medo e não de paz.
6 Tink bout dis—
6 Parem e pensem! Será que um homem pode dar à luz uma criança? Então por que vejo todos esses homens com as mãos na barriga, como a mulher que está com dores de parto? Por que estão todos tão pálidos?
7 Eryting goin come real bad! Goin come real hard fo erybody!
7 Está chegando um dia horrível! Nenhum outro dia pode ser comparado com ele. Para os descendentes de Jacó, será um tempo de aflição, mas eles serão salvos dela.”
8 Da One In Charge, da Boss Ova All da Armies, tell:
8 O Senhor Todo-Poderoso diz: — Quando esse dia chegar, eu quebrarei a canga que está no pescoço deles e arrancarei as suas correntes. Então eles não serão mais escravos de estrangeiros.
9 But dey goin work fo me, dea God, Da One In Charge,
9 Pelo contrário, servirão a mim, o Senhor , seu Deus, e também ao descendente de Davi, que eu lhes darei como rei.
10 “So no sked, you peopo dat come from Jacob dat work fo me.
10 “Descendentes do meu servo Jacó, não tenham medo! Povo de Israel, não fique assustado! Eu os libertarei dessa terra distante, da terra onde vocês são prisioneiros. Os descendentes de Jacó voltarão e viverão em paz; viverão em segurança, e ninguém fará com que fiquem com medo. Sou eu, o
11 I stay wit you guys
11 Estarei com vocês para salvá-los. Acabarei com todas as nações por onde os espalhei, mas vocês não serão destruídos. Vocês não ficarão sem castigo; mas, quando eu os castigar, não serei duro demais. Eu, o
12 Dis wat Da One In Charge tell da Mount Zion peopo:
12 O Senhor diz à cidade de Jerusalém: “O mal deste povo não tem cura, e as suas feridas não saram.
13 No mo nobody fo back you up.
13 Não existe ninguém para cuidar de você. Não há remédio para as suas feridas, não há esperança de cura.
14 All da nations dass was yoa frenz foget you awready.
14 Todos os seus amantes a esqueceram e não lhe dão confiança. Eu a ataquei como se você fosse um inimigo; o seu castigo tem sido duro porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande.
15 How come you guys make plenny noise cuz you all bus up?
15 Não se queixe mais por causa dos seus ferimentos, pois eles não têm cura. Eu a castiguei assim porque os seus pecados são muitos, e a sua maldade é grande.
16 Still yet, erybody dat wipe you out,
16 Mas agora todos os que a destruíram serão destruídos, e todos os seus inimigos serão levados como prisioneiros. Todos os que a perseguiram serão perseguidos, e todos os que a assaltaram serão assaltados.
17 But I goin make you guys come good.
17 Os seus inimigos dizem: ‘ ninguém se importa com ela!’ Mas eu lhe darei saúde novamente e curarei as suas feridas. Eu, o
18 Dis wat Da One In Charge tell:
18 O Senhor diz: “Eu trarei os descendentes de Jacó de volta para a sua terra e terei misericórdia de cada família. Jerusalém será construída de novo, e no palácio morará gente outra vez.
19 From dea, goin get plenny songs dat tell dat I good.
19 As pessoas que vivem ali cantarão louvores e darão gritos de alegria. Farei com que cresçam em número e sejam tratadas com respeito.
20 Da peopo dat goin come from dem
20 A nação se firmará como antigamente, e a sua gente será forte de novo. Eu castigarei todos os que a fazem sofrer. será uma pessoa da própria nação. Quando eu o convidar, ele chegará perto de mim; ninguém teria a coragem de vir sem ser convidado. Eles serão o meu povo, e eu serei o seu Deus. Eu, o
21 Da numba one guy fo dem goin be one a dea guys.
21 — ausente —
22 “Az how you guys goin come my peopo,
22 — ausente —
23 Watch out! Wen Da One In Charge come huhu,
23 — ausente —
24 Wen Da One In Charge come huhu,
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.