Jeremias 30
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Dis da message from Da One In Charge fo Jeremiah:
1 Esta é a palavra que veio a Jeremias da parte do Senhor:
2 “Dis wat Da One In Charge, da God fo da Israel peopo, tell: Write eryting I wen tell you inside one roll up kine book.
2 "Assim diz o Senhor, o Deus de Israel: ‘Escreva num livro todas as palavras que eu lhe falei.
3 Da time goin come wen I goin make eryting come good one mo time fo my Israel an Judah peopo, so dey no stay prisonas no moa. I goin bring um back inside da land dat I wen give dea ancesta guys befo time. An I goin make dem land ownas one mo time.” Az wat Da One In Charge tell.
3 Certamente vêm os dias’, diz o Senhor, ‘em que mudarei a sorte do meu povo, Israel e Judá, e os farei retornar à terra que dei aos seus antepassados, e eles a possuirão’, declara o Senhor".
4 Dis wat Da One In Charge tell bout da Israel an Judah peopo.
4 Estas são as palavras que o Senhor falou acerca de Israel e de Judá:
5 He tell:
5 "Assim diz o Senhor: " ‘Ouvem-se gritos de pânico, de pavor e não de paz.
6 Tink bout dis—
6 Pergunte e veja: Pode um homem dar à luz? Por que vejo, então, todos os homens com as mãos no estômago, como uma mulher em trabalho de parto? Por que estão pálidos todos os rostos?
7 Eryting goin come real bad! Goin come real hard fo erybody!
7 Como será terrível aquele dia! Sem comparação! Será tempo de angústia para Jacó; mas ele será salvo.
8 Da One In Charge, da Boss Ova All da Armies, tell:
8 " ‘Naquele dia’, declara o Senhor dos Exércitos, ‘quebrarei o jugo que está sobre o pescoço deles e arrebentarei as suas correntes; não mais serão escravizados pelos estrangeiros.
9 But dey goin work fo me, dea God, Da One In Charge,
9 Servirão ao Senhor, ao seu Deus, e a Davi, seu rei, que darei a eles.
10 “So no sked, you peopo dat come from Jacob dat work fo me.
10 " ‘Por isso, não tema Jacó, meu servo! Não fique assustado, ó Israel! ’, declara o Senhor. ‘Eu o salvarei de um lugar distante, e os seus descendentes, da terra do seu exílio. Jacó voltará e ficará em paz e em segurança; ninguém o inquietará.
11 I stay wit you guys
11 Porque eu estou com você e o salvarei’, diz o Senhor. ‘Destruirei completamente todas as nações entre as quais eu o dispersei; mas a você não destruirei completamente. Eu o disciplinarei, como você merece. Não o deixarei impune. ’
12 Dis wat Da One In Charge tell da Mount Zion peopo:
12 "Assim diz o Senhor: " ‘Seu ferimento é grave, sua ferida, incurável.
13 No mo nobody fo back you up.
13 Não há quem defenda a sua causa; não há remédio para a sua ferida, que não cicatriza.
14 All da nations dass was yoa frenz foget you awready.
14 Todos os seus amantes esqueceram-se de você; eles não se importam com você. Eu a golpeei como faz um inimigo; dei-lhe um castigo cruel, porque é grande a sua iniqüidade e numerosos são os seus pecados.
15 How come you guys make plenny noise cuz you all bus up?
15 Por que você grita por causa do seu ferimento, por sua ferida incurável? Fiz essas coisas a você porque é grande a sua iniqüidade e numerosos são os seus pecados.
16 Still yet, erybody dat wipe you out,
16 " ‘Mas todos os que a devoram serão devorados; todos os seus adversários irão para o exílio. Aqueles que a saqueiam serão saqueados; eu despojarei todos os que a despojam.
17 But I goin make you guys come good.
17 Farei cicatrizar o seu ferimento e curarei as suas feridas’, declara o Senhor, ‘porque a você, Sião, chamam de rejeitada, aquela por quem ninguém se importa’.
18 Dis wat Da One In Charge tell:
18 "Assim diz o Senhor: " ‘Mudarei a sorte das tendas de Jacó e terei compaixão das suas moradas. A cidade será reconstruída sobre as suas ruínas e o palácio no seu devido lugar.
19 From dea, goin get plenny songs dat tell dat I good.
19 Deles virão ações de graça e o som de regozijo. Eu os farei aumentar e eles não diminuirão; eu os honrarei e eles não serão desprezados.
20 Da peopo dat goin come from dem
20 Seus filhos serão como nos dias do passado, e a sua comunidade será firmada diante de mim; castigarei todos aqueles que os oprimem.
21 Da numba one guy fo dem goin be one a dea guys.
21 Seu líder será um dentre eles; seu governante virá do meio deles. Eu o trarei para perto e ele se aproximará de mim; pois quem se arriscaria a aproximar-se de mim? ’, pergunta o Senhor.
22 “Az how you guys goin come my peopo,
22 Por isso vocês serão o meu povo, e eu serei o seu Deus’ ".
23 Watch out! Wen Da One In Charge come huhu,
23 Vejam, a tempestade do Senhor! Sua fúria está a solta! Um vendaval vem sobre a cabeça dos ímpios.
24 Wen Da One In Charge come huhu,
24 A ira do Senhor não se afastará até que ele tenha completado os seus propósitos. Em dias vindouros vocês compreenderão isso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.