Jeremias 28

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Litto bit afta Zedekiah come king fo da Judah peopo, in da year numba four, month numba five, had one guy dat tell he talk fo Da One In Charge. Da guy name, Hananiah, Azzur boy, from Gibeon town. In front da pries guys an all da peopo, inside da Temple Fo Da One In Charge, he tell dis to me, Jeremiah:
1 Naquele mesmo ano, o quarto ano do reinado de Zedequias, rei de Judá, no mês de agosto, Hananias, filho de Azur, um profeta de Gibeom, se dirigiu a mim publicamente no templo, diante de todos os sacerdotes e do povo, e disse:
2 “Dis wat Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, tell: ‘I goin take away da powa da Babylon king get ova you guys, jalike I goin broke da yoke from yoa neck!
2 “Assim diz o S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel: ‘Removerei do seu pescoço o jugo do rei da Babilônia.
3 Befo two mo year pau, I goin bring back hea all da stuffs from da Temple Fo Da One In Charge dat Nebukadnezzar, da Babylon king, wen steal from hea an carry Babylon side.
3 Dentro de dois anos, trarei de volta todos os objetos preciosos do templo que o rei Nabucodonosor levou para a Babilônia.
4 I goin bring back Koniah, Jehoiakim boy, da king fo Judah, to dis place too, an all da odda prisonas from Judah dat wen go Babylon. Cuz I goin broke da yoke da king fo Babylon wen put on top oua peopo. Az wat me Da One In Charge tell.’”
4 Também trarei de volta Joaquim, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e todos os outros exilados de Judá levados para a Babilônia. Certamente quebrarei o jugo que o rei da Babilônia colocou sobre seu pescoço. Eu, o S enhor , falei!’”.
5 Den me, Jeremiah, da guy dat talk fo Da One In Charge fo real kine, I tell dis to da talka guy Hananiah, in front da pries guys an all da peopo dat stay stan aroun da Temple Fo Da One In Charge:
5 Jeremias respondeu a Hananias diante de todos os sacerdotes e do povo que estava no templo do S enhor :
6 “Az right! Good! I like fo Da One In Charge do dat too! I like Da One In Charge make happen all da tings you wen tell cuz you talk fo him! I like fo him carry back to dis place from Babylon, da stuff from da Temple Fo Da One In Charge! I like fo him bring back all da peopo dey wen make prisona an take Babylon side!
6 “Amém! Que sua profecia se cumpra! Espero que o S enhor faça tudo que você anunciou. Espero que ele traga de volta da Babilônia os objetos preciosos do templo e todos os exilados.
7 But lissen up wat I tell. I goin tell um right hea, wea you an all da peopo can hear me.
7 Agora, porém, ouça as palavras que lhe digo na presença de todo o povo.
8 From befo time, da guys dat wen talk fo Da One In Charge befo me an you, dey wen tell bout all da bad kine stuff dat goin happen to plenny countries an plenny strong kings. Dey tell how goin get war, an real bad kine tings goin happen, an goin get da real bad kine sick.
8 Os antigos profetas, que vieram antes de você e de mim, falaram contra muitas nações e grandes reinos, e sempre advertiram a respeito de guerra, calamidade e doença.
9 But maybe get somebody dat tell he talk fo Da One In Charge, an he go tell dat eryting goin come good. Ony get one way da peopo goin know if was Da One In Charge dat tell da guy fo tell wat he tell. Dey goin know fo shua, ony if wat da guy wen tell, happen fo real.”
9 Portanto, um profeta que anuncia paz precisa esperar que suas previsões se cumpram antes de ser considerado, de fato, enviado pelo S enhor ”.
10 Den da guy Hananiah dat tell he talk fo Da One In Charge, take da yoke pieces from Jeremiah neck an broke um—az me, Jeremiah, da guy dat talk fo Da One In Charge.
10 Então o profeta Hananias tirou do pescoço de Jeremias o jugo e o quebrou em pedaços.
11 Hananiah tell in front all da peopo: “Dis wat Da One In Charge tell: Jalike Hananiah wen do dis, I goin hemo da yoke dat Nebukadnezzar, da king fo Babylon, wen put on top da neck a all da diffren peopos. Dis goin happen befo two year pau.” Den me, Jeremiah, da guy dat talk fo Da One In Charge, goin go way from dea.
11 E disse novamente a todo o povo: “Assim diz o S enhor : ‘Assim como este jugo foi quebrado, dentro de dois anos quebrarei o jugo de opressão de todas as nações que agora estão sujeitas a Nabucodonosor, rei da Babilônia’”. Depois disso, Jeremias saiu dali.
12 Litto bit afta da guy Hananiah hemo da yoke from my neck, Da One In Charge give me dis message:
12 Logo após o confronto com Hananias, o S enhor deu esta mensagem a Jeremias:
13 “Go by Hananiah an tell: ‘Dis wat Da One In Charge tell: You wen broke one wood yoke bar on top yoa neck. But you know wat?! Cuz a dat, now you goin get one iron yoke on top yoa neck.
13 “Vá e diga a Hananias: ‘Assim diz o S enhor : Você quebrou o jugo de madeira, mas em seu lugar colocou um jugo de ferro.
14 Cuz dis wat me Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, tell: I goin make all dose diffren peopos work fo Nebukadnezzar, da king fo Babylon, jalike I put one iron yoke on top dem. I even goin give him powa ova da wild animals.’”
14 O S enhor dos Exércitos, o Deus de Israel, diz: Coloquei um jugo de ferro sobre o pescoço de todas essas nações para serem escravas de Nabucodonosor, rei da Babilônia. Coloquei tudo debaixo de seu controle, até os animais selvagens’”.
15 Den Jeremiah tell Hananiah, “Lissen up, Hananiah! Da One In Charge neva sen you fo talk fo him! But you da one wen tell dis Judah nation fo trus wat you tell, but wat you tell, you bulai!
15 Então Jeremias disse a Hananias: “Ouça, Hananias! O S enhor não enviou você, mas o povo acredita em suas mentiras.
16 Az why Da One In Charge tell me fo tell you: ‘Litto bit mo time an den I goin wipe you out from on top da earth. Dis year you goin mahke, cuz you wen tell da peopo fo go agains me, Da One In Charge!’”
16 Por isso, assim diz o S enhor : ‘Você morrerá. Sua vida chegará ao fim ainda este ano, pois você se rebelou contra o S enhor ’”.
17 Dat same year, afta two month, Hananiah da guy dat tell he talk fo Da One In Charge, he mahke.
17 Naquele mesmo ano, dois meses depois, o profeta Hananias morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.