Jeremias 28
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Litto bit afta Zedekiah come king fo da Judah peopo, in da year numba four, month numba five, had one guy dat tell he talk fo Da One In Charge. Da guy name, Hananiah, Azzur boy, from Gibeon town. In front da pries guys an all da peopo, inside da Temple Fo Da One In Charge, he tell dis to me, Jeremiah:
1 No mesmo ano, no princípio do reinado de Zedequias, rei de Judá, isto é, no ano quarto, no quinto mês, Hananias, filho de Azur e profeta de Gibeão, me falou na Casa do Senhor , na presença dos sacerdotes e de todo o povo, dizendo:
2 “Dis wat Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, tell: ‘I goin take away da powa da Babylon king get ova you guys, jalike I goin broke da yoke from yoa neck!
2 Assim fala o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel, dizendo: Quebrei o jugo do rei da Babilônia.
3 Befo two mo year pau, I goin bring back hea all da stuffs from da Temple Fo Da One In Charge dat Nebukadnezzar, da Babylon king, wen steal from hea an carry Babylon side.
3 Dentro de dois anos, eu tornarei a trazer a este lugar todos os utensílios da Casa do Senhor , que daqui tomou Nabucodonosor, rei da Babilônia, levando-os para a Babilônia.
4 I goin bring back Koniah, Jehoiakim boy, da king fo Judah, to dis place too, an all da odda prisonas from Judah dat wen go Babylon. Cuz I goin broke da yoke da king fo Babylon wen put on top oua peopo. Az wat me Da One In Charge tell.’”
4 Também a Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, e a todos os exilados de Judá, que entraram na Babilônia, eu tornarei a trazer a este lugar, diz o Senhor ; porque quebrei o jugo do rei da Babilônia.
5 Den me, Jeremiah, da guy dat talk fo Da One In Charge fo real kine, I tell dis to da talka guy Hananiah, in front da pries guys an all da peopo dat stay stan aroun da Temple Fo Da One In Charge:
5 Então, respondeu Jeremias, o profeta, ao profeta Hananias, na presença dos sacerdotes e perante todo o povo que estava na Casa do Senhor .
6 “Az right! Good! I like fo Da One In Charge do dat too! I like Da One In Charge make happen all da tings you wen tell cuz you talk fo him! I like fo him carry back to dis place from Babylon, da stuff from da Temple Fo Da One In Charge! I like fo him bring back all da peopo dey wen make prisona an take Babylon side!
6 Disse, pois, Jeremias, o profeta: Amém! Assim faça o Senhor ; confirme o Senhor as tuas palavras, com que profetizaste, e torne ele a trazer da Babilônia a este lugar os utensílios da Casa do Senhor e todos os exilados.
7 But lissen up wat I tell. I goin tell um right hea, wea you an all da peopo can hear me.
7 Mas ouve agora esta palavra, que eu falo a ti e a todo o povo para que ouçais:
8 From befo time, da guys dat wen talk fo Da One In Charge befo me an you, dey wen tell bout all da bad kine stuff dat goin happen to plenny countries an plenny strong kings. Dey tell how goin get war, an real bad kine tings goin happen, an goin get da real bad kine sick.
8 Os profetas que houve antes de mim e antes de ti, desde a antiguidade, profetizaram guerra, mal e peste contra muitas terras e grandes reinos.
9 But maybe get somebody dat tell he talk fo Da One In Charge, an he go tell dat eryting goin come good. Ony get one way da peopo goin know if was Da One In Charge dat tell da guy fo tell wat he tell. Dey goin know fo shua, ony if wat da guy wen tell, happen fo real.”
9 O profeta que profetizar paz, só ao cumprir-se a sua palavra, será conhecido como profeta, de fato, enviado do Senhor .
10 Den da guy Hananiah dat tell he talk fo Da One In Charge, take da yoke pieces from Jeremiah neck an broke um—az me, Jeremiah, da guy dat talk fo Da One In Charge.
10 Então, o profeta Hananias tomou os canzis do pescoço de Jeremias, o profeta, e os quebrou;
11 Hananiah tell in front all da peopo: “Dis wat Da One In Charge tell: Jalike Hananiah wen do dis, I goin hemo da yoke dat Nebukadnezzar, da king fo Babylon, wen put on top da neck a all da diffren peopos. Dis goin happen befo two year pau.” Den me, Jeremiah, da guy dat talk fo Da One In Charge, goin go way from dea.
11 e falou na presença de todo o povo: Assim diz o Senhor : Deste modo, dentro de dois anos, quebrarei o jugo de Nabucodonosor, rei da Babilônia, de sobre o pescoço de todas as nações. E Jeremias, o profeta, se foi, tomando o seu caminho.
12 Litto bit afta da guy Hananiah hemo da yoke from my neck, Da One In Charge give me dis message:
12 Mas depois que Hananias, o profeta, quebrou os canzis de sobre o pescoço do profeta Jeremias, veio a este a palavra do Senhor , dizendo:
13 “Go by Hananiah an tell: ‘Dis wat Da One In Charge tell: You wen broke one wood yoke bar on top yoa neck. But you know wat?! Cuz a dat, now you goin get one iron yoke on top yoa neck.
13 Vai e fala a Hananias, dizendo: Assim diz o Senhor : Canzis de madeira quebraste. Mas, em vez deles, farei canzis de ferro.
14 Cuz dis wat me Da One In Charge, da God Ova All Da Armies, da God fo da Israel peopo, tell: I goin make all dose diffren peopos work fo Nebukadnezzar, da king fo Babylon, jalike I put one iron yoke on top dem. I even goin give him powa ova da wild animals.’”
14 Porque assim diz o Senhor dos Exércitos, o Deus de Israel: Jugo de ferro pus sobre o pescoço de todas estas nações, para servirem a Nabucodonosor, rei da Babilônia; e o servirão. Também lhe dei os animais do campo.
15 Den Jeremiah tell Hananiah, “Lissen up, Hananiah! Da One In Charge neva sen you fo talk fo him! But you da one wen tell dis Judah nation fo trus wat you tell, but wat you tell, you bulai!
15 Disse Jeremias, o profeta, ao profeta Hananias: Ouve agora, Hananias: O Senhor não te enviou, mas tu fizeste que este povo confiasse em mentiras.
16 Az why Da One In Charge tell me fo tell you: ‘Litto bit mo time an den I goin wipe you out from on top da earth. Dis year you goin mahke, cuz you wen tell da peopo fo go agains me, Da One In Charge!’”
16 Pelo que assim diz o Senhor : Eis que te lançarei de sobre a face da terra; morrerás este ano, porque pregaste rebeldia contra o Senhor .
17 Dat same year, afta two month, Hananiah da guy dat tell he talk fo Da One In Charge, he mahke.
17 Morreu, pois, o profeta Hananias, no mesmo ano, no sétimo mês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.