Jeremias 1
Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC
1 Dis wat Hilkiah boy Jeremiah tell. Hilkiah, he one a da pries guys dat live Anatot town, inside da Benjamin ohana land.
1 Palavras de Jeremias, filho de Helcias, um dos sacerdotes que viviam em Anatot, na terra de Benjamim.
2 Wen Amon boy Josiah stay king fo da Judah peopo fo thirteen year, Da One In Charge give one message fo Jeremiah tell, firs time.
2 A palavra do Senhor foi-lhe dirigida no tempo de Josias, filho de Amon, rei de Judá, no décimo terceiro ano de seu reinado.
3 He give odda messages fo Jeremiah tell too, from da time Josiah boy Jehoiakim stay king fo da Judah peopo till da year numba eleven wen Josiah boy Zedekiah stay king. Dat year Setemba, da Babylon peopo make da Jerusalem peopo come dea prisonas, an take um outa dea land.
3 Foi-lhe ainda dirigida no tempo de Joaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do décimo primeiro ano do reinado de Sedecias, filho de Josias, rei de Judá, até a deportação dos habitantes de Jerusalém, no quinto mês.
4 Da One In Charge tell me fo tell da peopo,
4 Foi-me dirigida nestes termos a palavra do Senhor:
5 “Eh Jeremiah! Befo time wen I put you togedda inside yoa muddah, I know you awready.
5 Antes que no seio fosses formado, eu já te conhecia; antes de teu nascimento, eu já te havia consagrado, e te havia designado profeta das nações.
6 Me, Jeremiah, tell, “You Da One In Charge, you da Boss. But fo shua, I donno how fo talk good! I ony one young guy, you know!”
6 E eu respondi: Ah! Senhor JAVÉ, eu nem sei falar, pois que sou apenas uma criança.
7 But Da One In Charge, he tell, “No talk lidat, ‘I ony one young guy!’ Cuz you gotta go talk to erybody I sen you fo talk to, an you gotta tell dem wateva I tell you fo tell um.
7 Replicou porém o Senhor: Não digas: Sou apenas uma criança: porquanto irás procurar todos aqueles aos quais te enviar, e a eles dirás o que eu te ordenar.
8 An no sked a dem wen you go in front dem! Cuz I stay tight wit you, an I goin get you outa trouble. I Da One In Charge, an dass wat I tell you!”
8 Não deverás temê-los porque estarei contigo para livrar-te - oráculo do Senhor.
9 Den Da One In Charge touch my mout wit his hand. He tell, “Dea! I give you da words from me fo tell awready!
9 E o Senhor, estendendo em seguida a sua mão, tocou-me na boca. E assim me falou: Eis que coloco minhas palavras nos teus lábios.
10 “So lissen up now! Today I give you one importan job,
10 Vê: dou-te hoje poder sobre as nações e sobre os reinos para arrancares e demolires, para arruinares e destruíres, para edificares e plantares.
11 I get anodda message from Da One In Charge. He tell, “Jeremiah, wat you see?”
11 Nestes termos foi-me dirigida a palavra do Senhor: Que vês, Jeremias? E eu respondi: Vejo um ramo de amendoeira.
12 Da One In Charge tell me, “Az right on, wat you see! An da Hebrew word fo ‘almond’ soun almos jalike da Hebrew word fo ‘watch’. Dass fo you know dat I stay ‘watch’ fo make shua dat eryting I tell goin happen, goin happen!”
12 Viste bem, disse-me o Senhor, porque velo sobre minha palavra para que se cumpra.
13 Den I get anodda message fo me from Da One In Charge. He tell, “Wat you see?”
13 Pela segunda vez dirigiu-se a mim a palavra do Senhor, e assim falou: Que estás vendo? Vejo, respondi, uma caldeira fervente cujo vapor toma a direção norte-sul.
14 Da One In Charge tell me,
14 Disse-me o Senhor: É do norte que vai transbordar a desgraça sobre todos os habitantes da terra.
15 I stay ready fo call all da peopo fo come
15 Pois vou convocar todos os povos dos reinos do norte - oráculo do Senhor. Eles virão, e cada um estabelecerá seu sólio diante das portas de Jerusalém, em torno de suas muralhas, e de todas as cidades de Judá.
16 I goin tell wat I figga bout my peopo, cuz I da Judge.
16 Eu os condenarei pelos males que cometeram, por me haverem abandonado, ofertando incenso a outros deuses e adorando a obra de suas mãos.
17 “Get ready fo work hard, Jeremiah!
17 Tu, porém, cinge-te com o teu cinto e levanta-te para dizer-lhes tudo quanto te ordenar. Não temas a presença deles; senão eu te aterrorizarei à vista deles;
18 Today, I make you come strong,
18 quanto a mim, desde hoje, faço de ti uma fortaleza, coluna de ferro e muro de bronze, {erguido} diante de toda nação, diante dos reis de Judá e seus chefes, diante de seus sacerdotes e de todo o povo da nação.
19 Dey goin fight you,
19 Eles te combaterão mas não conseguirão vencer-te, porque estou contigo, para livrar-te - oráculo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.