Jeremias 1
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Dis wat Hilkiah boy Jeremiah tell. Hilkiah, he one a da pries guys dat live Anatot town, inside da Benjamin ohana land.
1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estavam em Anatote, na terra de Benjamim;
2 Wen Amon boy Josiah stay king fo da Judah peopo fo thirteen year, Da One In Charge give one message fo Jeremiah tell, firs time.
2 a ele veio a palavra do Senhor , nos dias de Josias, filho de Amom e rei de Judá, no décimo terceiro ano do seu reinado;
3 He give odda messages fo Jeremiah tell too, from da time Josiah boy Jehoiakim stay king fo da Judah peopo till da year numba eleven wen Josiah boy Zedekiah stay king. Dat year Setemba, da Babylon peopo make da Jerusalem peopo come dea prisonas, an take um outa dea land.
3 e também nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até ao fim do ano undécimo de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, e ainda até ao quinto mês do exílio de Jerusalém.
4 Da One In Charge tell me fo tell da peopo,
4 A mim me veio, pois, a palavra do Senhor , dizendo:
5 “Eh Jeremiah! Befo time wen I put you togedda inside yoa muddah, I know you awready.
5 Antes que eu te formasse no ventre materno, eu te conheci, e, antes que saísses da madre, te consagrei, e te constituí profeta às nações.
6 Me, Jeremiah, tell, “You Da One In Charge, you da Boss. But fo shua, I donno how fo talk good! I ony one young guy, you know!”
6 Então, lhe disse eu: ah! Senhor Deus! Eis que não sei falar, porque não passo de uma criança.
7 But Da One In Charge, he tell, “No talk lidat, ‘I ony one young guy!’ Cuz you gotta go talk to erybody I sen you fo talk to, an you gotta tell dem wateva I tell you fo tell um.
7 Mas o Senhor me disse: Não digas: Não passo de uma criança; porque a todos a quem eu te enviar irás; e tudo quanto eu te mandar falarás.
8 An no sked a dem wen you go in front dem! Cuz I stay tight wit you, an I goin get you outa trouble. I Da One In Charge, an dass wat I tell you!”
8 Não temas diante deles, porque eu sou contigo para te livrar, diz o Senhor .
9 Den Da One In Charge touch my mout wit his hand. He tell, “Dea! I give you da words from me fo tell awready!
9 Depois, estendeu o Senhor a mão, tocou-me na boca e o Senhor me disse: Eis que ponho na tua boca as minhas palavras.
10 “So lissen up now! Today I give you one importan job,
10 Olha que hoje te constituo sobre as nações e sobre os reinos, para arrancares e derribares, para destruíres e arruinares e também para edificares e para plantares.
11 I get anodda message from Da One In Charge. He tell, “Jeremiah, wat you see?”
11 Veio ainda a palavra do Senhor , dizendo: Que vês tu, Jeremias? Respondi: vejo uma vara de amendoeira.
12 Da One In Charge tell me, “Az right on, wat you see! An da Hebrew word fo ‘almond’ soun almos jalike da Hebrew word fo ‘watch’. Dass fo you know dat I stay ‘watch’ fo make shua dat eryting I tell goin happen, goin happen!”
12 Disse-me o Senhor : Viste bem, porque eu velo sobre a minha palavra para a cumprir.
13 Den I get anodda message fo me from Da One In Charge. He tell, “Wat you see?”
13 Outra vez, me veio a palavra do Senhor , dizendo: Que vês? Eu respondi: vejo uma panela ao fogo, cuja boca se inclina do Norte.
14 Da One In Charge tell me,
14 Disse-me o Senhor : Do Norte se derramará o mal sobre todos os habitantes da terra.
15 I stay ready fo call all da peopo fo come
15 Pois eis que convoco todas as tribos dos reinos do Norte, diz o Senhor ; e virão, e cada reino porá o seu trono à entrada das portas de Jerusalém e contra todos os seus muros em redor e contra todas as cidades de Judá.
16 I goin tell wat I figga bout my peopo, cuz I da Judge.
16 Pronunciarei contra os moradores destas as minhas sentenças, por causa de toda a malícia deles; pois me deixaram a mim, e queimaram incenso a deuses estranhos, e adoraram as obras das suas próprias mãos.
17 “Get ready fo work hard, Jeremiah!
17 Tu, pois, cinge os lombos, dispõe-te e dize-lhes tudo quanto eu te mandar; não te espantes diante deles, para que eu não te infunda espanto na sua presença.
18 Today, I make you come strong,
18 Eis que hoje te ponho por cidade fortificada, por coluna de ferro e por muros de bronze, contra todo o país, contra os reis de Judá, contra os seus príncipes, contra os seus sacerdotes e contra o seu povo.
19 Dey goin fight you,
19 Pelejarão contra ti, mas não prevalecerão; porque eu sou contigo, diz o Senhor , para te livrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.