Jeremias 18
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Dis anodda message fo Jeremiah from Da One In Charge:
1 O S enhor deu outra mensagem a Jeremias:
2 “Go down by da house a da guy dat make clay pots. Wen you get dea, I goin tell you someting.”
2 “Desça até a casa do oleiro, e eu lhe falarei ali”.
3 So I go down by da house a da guy dat make clay pots. I see he stay work wit da wheel fo make pots.
3 Fui à casa do oleiro e o encontrei trabalhando na roda.
4 But kapulu da way he make dis pot wit his hands, so he make one diffren pot wit da same wet clay, da way he tink mo betta.
4 Mas o vaso de barro que ele estava fazendo não saiu como desejava, por isso ele amassou o barro e começou novamente.
5 Den Da One In Charge give me dis message:
5 Então o S enhor me deu esta mensagem:
6 “You Israel peopo, how come you guys tink I no can make wit you guys jalike dis guy make wit da clay pot?! Fo me, you guys jalike da clay dis guy use fo make clay pots wit his hands.
6 “Ó Israel, acaso não posso fazer com vocês o mesmo que o oleiro fez com o barro? Como o barro está nas mãos do oleiro, vocês estão em minhas mãos.
7 If bumbye I tell dat I goin pull out one peopo o one king an his peopo from da land, an wipe um out,
7 Se eu anunciar que uma nação ou reino será arrancado, derrubado e destruído,
8 an if dose peopo dat I tell, change an come sorry fo da bad kine stuff dey wen do, an no do um no moa, den I goin tink diffren, an I no goin do to dem all da bad kine stuff dat I wen plan fo do to dem befoa.
8 mas essa nação abandonar seus maus caminhos, não a destruirei como havia planejado.
9 “An if anodda time I tell dat I goin make one peopo o one king an his peopo come strong,
9 E, se eu anunciar que plantarei e edificarei uma nação ou reino,
10 but if dey start fo do bad kine stuff da way I see um, an no lissen wat I tell, den I goin tink one mo time bout if I goin do da good tings dat I wen tell I was goin do befo time.
10 mas essa nação praticar o mal e não quiser me obedecer, não a abençoarei como havia declarado.
11 “Az why you gotta tell all dis to all da Judah peopo an da Jerusalem peopo: ‘Dis da message from Da One In Charge: Watch out! I da One stay make ready all da bad kine stuff goin happen to you guys. I da One stay make one plan agains you guys. All you guys betta not do da bad kine stuff no moa, an betta change how all you guys ack.’
11 “Portanto, Jeremias, vá e proclame a todo o povo de Judá e aos habitantes de Jerusalém: ‘Assim diz o S enhor : Planejo calamidade para vocês, e não o bem. Por isso, cada um abandone seus maus caminhos e faça o que é certo’”.
12 But da peopo goin tell: ‘Laytas wit dat! All us guys goin do wat us like do! All us guys hard head an no mo one good heart, an we goin stay lidat!’”
12 “Não perca seu tempo”, o povo respondeu. “Continuaremos a viver como quisermos e a seguir os desejos teimosos de nosso coração perverso.”
13 Az why Da One In Charge tell dis:
13 Portanto, assim diz o S enhor : “Quem ouviu coisa igual a essa, mesmo entre as outras nações? Israel, minha filha virgem, fez algo terrível!
14 You tink da snow eva go way from da mountain cliffs inside Lebanon?! No way!
14 Pode a neve desaparecer do alto dos montes do Líbano? Podem secar-se os riachos que correm desses montes distantes?
15 But my peopo, dey not like da watta from da mountains!
15 Meu povo, contudo, me abandonou e queima incenso para ídolos inúteis. Tropeçaram e saíram dos caminhos antigos e andam por trilhas lamacentas.
16 Odda peopo goin bus up dea land.
16 Portanto, sua terra ficará desolada; será um monumento à sua tolice. Todos que passarem por lá ficarão pasmos e balançarão a cabeça em espanto.
17 I goin make dem go all ova da place
17 Espalharei meu povo diante de seus inimigos, como o vento leste espalha o pó. Darei as costas para eles e não os ajudarei em sua calamidade”.
18 Some peopo tell: “Eh come! We go make one plan fo kill Jeremiah. Dat way, we not goin throw out da rules da pries guys teach, o throw out wat da guys dat know wat fo do erytime tell us fo do, o throw out da tings da guys dat talk fo God tell. So we goin poin finga Jeremiah an tell wat he do wrong. We no goin lissen him notting!”
18 Então o povo disse: “Venham, vamos planejar um jeito de nos livrarmos de Jeremias. Temos vários sacerdotes, e também homens sábios e profetas. Não precisamos que ele nos ensine a lei, e não precisamos de seus conselhos e profecias. Vamos espalhar boatos a seu respeito e ignorar o que ele diz”.
19 I tell: “You Da One In Charge, lissen me!
19 S enhor , olha para mim! Ouve o que dizem meus inimigos!
20 You goin do good kine tings fo dem
20 Acaso se paga o bem com o mal? Cavaram um buraco para me matar, mesmo eu tendo intercedido por eles e tentado protegê-los de tua ira.
21 So make dea kids mahke cuz no mo food!
21 Portanto, que os filhos deles morram de fome! Que morram pela espada! Que suas esposas se tornem viúvas e fiquem sem filhos! Que os mais velhos sejam mortos por uma praga, e os jovens, na batalha!
22 Wen you bring army guys dea
22 Que se ouçam gritos vindos de suas casas quando guerreiros atacarem repentinamente, pois cavaram um buraco para mim e esconderam armadilhas ao longo do meu caminho.
23 But you, Da One In Charge, you know all dea plans fo kill me.
23 S enhor , tu conheces os planos que fizeram para me matar; não os perdoes por seus crimes nem apagues seus pecados. Que eles morram diante de ti; trata-os de acordo com a tua ira.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.