Jó 42
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA
1 Den Job tell Da One In Charge:
1 Então, respondeu Jó ao Senhor :
2 “I know fo shua you can do eryting.
2 Bem sei que tudo podes, e nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
3 You tell, ‘Who dis dat jam up wat I tell,
3 Quem é aquele, como disseste, que sem conhecimento encobre o conselho? Na verdade, falei do que não entendia; coisas maravilhosas demais para mim, coisas que eu não conhecia.
4 “You wen tell, ‘Lissen up. I da one goin talk.
4 Escuta-me, pois, havias dito, e eu falarei; eu te perguntarei, e tu me ensinarás.
5 I wen hear bout you befo time,
5 Eu te conhecia só de ouvir, mas agora os meus olhos te veem.
6 Az why now I pau poin finga you!
6 Por isso, me abomino e me arrependo no pó e na cinza.
7 Afta Da One In Charge pau tell Job all dis, he tell Elifaz from Teman, “I stay plenny huhu wit you an yoa two frenz! Cuz you guys neva tell wat stay shua bout me, da way my worka guy Job tell um.
7 Tendo o Senhor falado estas palavras a Jó, o Senhor disse também a Elifaz, o temanita: A minha ira se acendeu contra ti e contra os teus dois amigos; porque não dissestes de mim o que era reto, como o meu servo Jó.
8 So now, you guys gotta take seven young bulls an seven rams, an go by my worka guy Job. Den make one burn up kine sacrifice fo you guys ova dea. My worka guy Job goin pray fo you guys, an I goin lissen wat he pray. Den I no goin give you guys one hard time fo da stupid kine stuff you guys wen do agains me. You guys neva tell wat stay shua bout me, da way my worka guy Job tell um.”
8 Tomai, pois, sete novilhos e sete carneiros, e ide ao meu servo Jó, e oferecei holocaustos por vós. O meu servo Jó orará por vós; porque dele aceitarei a intercessão, para que eu não vos trate segundo a vossa loucura; porque vós não dissestes de mim o que era reto, como o meu servo Jó.
9 So Elifaz from Teman, Bildad from Shuh, an Zofar from Naamat do wat Da One In Charge wen tell um fo do, an Da One In Charge lissen wat Job pray fo dem.
9 Então, foram Elifaz, o temanita, e Bildade, o suíta, e Zofar, o naamatita, e fizeram como o Senhor lhes ordenara; e o Senhor aceitou a oração de Jó.
10 Afta Job pray fo his frenz, Da One In Charge make eryting come good fo him one mo time. Da One In Charge even give him double wat he get befo time.
10 Mudou o Senhor a sorte de Jó, quando este orava pelos seus amigos; e o Senhor deu-lhe o dobro de tudo o que antes possuíra.
11 All his braddahs an sistahs, an erybody dat know him from befo time, come eat wit him inside his house. Dey make him stay good inside bout all da trouble dat Da One In Charge make happen to him. Erybody give him one piece silva an one gold ring.
11 Então, vieram a ele todos os seus irmãos, e todas as suas irmãs, e todos quantos dantes o conheceram, e comeram com ele em sua casa, e se condoeram dele, e o consolaram de todo o mal que o Senhor lhe havia enviado; cada um lhe deu dinheiro e um anel de ouro.
12 Da One In Charge do plenny good tings fo Job afta dat, mo den befo time. He get fourteen tousan sheeps, six tousan camels, one tousan pair cows, an one tousan donkeys.
12 Assim, abençoou o Senhor o último estado de Jó mais do que o primeiro; porque veio a ter catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de bois e mil jumentas.
13 An he get seven boys an three girls.
13 Também teve outros sete filhos e três filhas.
14 He name his firs girl Dove, da nex girl Cinnamon, an da third girl Pretty Eyes.
14 Chamou o nome da primeira Jemima, o da outra, Quezia, e o da terceira, Quéren-Hapuque.
15 No mo wahines inside da whole land dat stay mo beautiful den Job girls. An Job, dea faddah, give dem dea shares a his property jalike he give dea braddahs.
15 Em toda aquela terra não se acharam mulheres tão formosas como as filhas de Jó; e seu pai lhes deu herança entre seus irmãos.
16 Afta dat, Job stay alive one hundred forty year. He see his kids, an his grankids, an his great-grankids. Az four generation!
16 Depois disto, viveu Jó cento e quarenta anos; e viu a seus filhos e aos filhos de seus filhos, até à quarta geração.
17 Dass how Job mahke. He get good life fo long time.
17 Então, morreu Jó, velho e farto de dias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.