Jó 23

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Den Job tell Elifaz:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 “Fo shua, today I still goin squawk,
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 I like know wea fo find God, but I no can find him!
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 I like tell him wat happen to me,
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 I like find out how he goin ansa me,
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 You tink he goin use his powa fo make argue wit me?
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 I stay do da right kine stuff.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 “But eh! I go da east side, he not dea.
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Wen he do stuff da north side, I no see him.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 But still yet, he know wat way I pick.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Jalike my feets follow wea evas he step.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 I no go bag from wat he tell fo do.
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 “But God, he da ony God dass fo real.
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Cuz he goin make happen wat he plan fo do fo me.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Az why bodda me plenny fo stan in front him.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 Az God, da One wen make me lose fight.
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 But wen he make eryting come dark aroun me, dat no make me stay quiet,
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.