Isaías 19
Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ
1 Me, Isaiah, I get heavy kine stuff fo tell bout wat I see goin happen to da Egypt peopo:
1 A carga do Egito. Eis que o SENHOR monta sobre uma rápida nuvem e adentrará o Egito. E os ídolos do Egito serão estremecidos à sua presença, e o coração do Egito se derreterá no meio dele.
2 God tell: “I goin make da Egypt peopo go agains each odda.
2 E eu disporei os egípcios contra os egípcios, e eles lutarão cada um contra seu irmão e cada um contra seu vizinho; cidade contra cidade e reino contra reino.
3 Da peopo inside Egypt goin lose fight.
3 E o espírito dos egípcios esvaecerá no meio daquele lugar, e eu destruirei o conselho deles. E buscarão aos ídolos, e aos encantadores, e aqueles que têm espíritos familiares, e aos magos.
4 I goin turn ova da Egypt peopo
4 E os egípcios eu abandonarei na mão de um senhor cruel, e um violento rei os governará, diz o Senhor, o SENHOR dos Exércitos.
5 Da Nile Riva watta no goin be enuff
5 E as águas do mar secarão, e o rio se esgotará e secará.
6 All da watta canal goin come haunas.
6 E eles mudarão a direção de rios distantes e os riachos de defesa serão esvaziados, e serão secos. Os papiros e os juncos murcharão.
7 No goin get plants on da side a da Nile Riva
7 Os papiros junto aos riachos, junto à foz dos riachos, e toda coisa semeada perto dos riachos murcharão, não subsistirão, e não existirão mais.
8 Da guys dat fish goin moan an get sad face.
8 Os pescadores também prantearão, e todos aqueles que pescam com anzol e linha nos riachos lamentarão, e os que lançam redes sobre as águas desfalecerão.
9 Da guys dat make ready da flax plants
9 Além disso, os que trabalham em linho fino e os que tecem com teares estarão confundidos.
10 All da stuff dat stay da mos importan fo da Egypt land
10 E eles estarão falidos nesses intentos, todos os que escavam canais e tanques para peixe.
11 Fo shua, da leada guys fo Zoan town, Egypt side,
11 Certamente os príncipes de Zoã são tolos. O conselho dos sábios conselheiros de Faraó torna-se estúpido. Como vós dizeis a Faraó: Eu sou o filho do sábio e filho de reis antigos?
12 So! Wea yoa smart guys stay now,
12 Onde estão eles? Onde estão teus homens sábios? E deixe-os te contar, agora, e deixe-os saber o que o SENHOR dos Exércitos decidiu a respeito do Egito.
13 Da leada guys fo Zoan town,
13 Os príncipes de Zoã são feitos tolos, os príncipes de Nofe estão enganados. Eles também têm enganado o Egito, até os que são a pedra angular das tribos daquele lugar.
14 Da One In Charge, him da one wen make da Egypt peopo
14 O SENHOR tem infundido um espírito perverso no meio deles. E eles têm feito o Egito errar em toda obra ali realizada, como um homem bêbado cambaleando em seu vômito.
15 No ways da Egypt peopo goin know how fo work notting,
15 Nem haverá qualquer obra para o Egito, que a cabeça ou a cauda, o ramo ou o caule, possa fazer.
16 Dat time, da Egypt peopo goin come jalike da wahines. Dey goin stay sked an shaking, wen dey see dat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, put up his hand an shake um cuz he goin wack um.
16 E, naquele dia, o Egito será como mulheres, e estarão atemorizados, e temerá por causa do agitar da mão do SENHOR dos Exércitos, a qual ele agita sobre ele.
17 Watevas come from da Judah land goin make da Egypt peopo real sked. Weneva somebody tell dem bout da Judah land, dey goin come real sked cuz a wat dey know, wat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, stay plan fo do agains dem.
17 E a terra de Judá será um terror para o Egito, todo aquele que faz menção dali estará temoroso dentro de si, por causa do plano de ação do SENHOR dos Exércitos, o qual ele determinou contra ele.
18 Dat time, goin get five big Egypt town wea da peopo talk da Canaan language. Dey goin make one strong promise fo stay tight wit Da One In Charge. One a da towns goin get da name Sun Town.
18 Naquele dia cinco cidades na terra do Egito falarão a língua de Canaã, e jurarão ao SENHOR dos Exércitos. Uma será chamada: A cidade da destruição.
19 An dat time, goin get one altar fo make sacrifice fo Da One In Charge inside da middo a da Egypt land, an one big stan up stone by da Egypt borda, fo no foget Da One In Charge.
19 Naquele dia haverá um altar ao SENHOR no meio da terra do Egito, e uma coluna na fronteira daquele lugar ao SENHOR.
20 Da altar an da stone goin be one sign fo show wat Da One In Charge A All Da Armies stay do inside da Egypt land. Wen God peopo yell to Da One In Charge fo help dem cuz odda peopo put plenny presha on top dem, he goin sen one guy fo get dem outa trouble, az somebody dat goin fight fo dem an get dem outa dea fas.
20 E isso será por um sinal, e por uma testemunha ao SENHOR dos Exércitos na terra do Egito, porquanto eles clamarão ao SENHOR por causa dos opressores, e ele enviará a eles um salvador, e um grande, e ele os libertará.
21 Da One In Charge goin let da Egypt peopo know who him. Wen dat happen, dey goin come tight wit him. Dey goin pray to him an bring animal sacrifices an wheat an barley sacrifices to him. Dey goin make strong promises to him, an dey goin do wat dey wen promise fo do.
21 E o SENHOR se dará a conhecer ao Egito, e os egípcios conhecerão ao SENHOR naquele dia, e farão sacrifício e oblação, sim, eles consagrarão um voto ao SENHOR e cumprirão o mesmo.
22 He goin punish da Egypt peopo wit one bad kine sick, but den he goin make um come good. Cuz dey goin change dea mind an come tight wit Da One In Charge, an he goin lissen wen dey pray to him, an make um come good.
22 E o SENHOR golpeará o Egito. Ele golpeará e o sarará. E eles retornarão, para o SENHOR, e ele receberá as súplicas deles, e os curará.
23 Dat time, goin get one big road go from Egypt to Assyria. Da Assyria peopo goin go Egypt side, an da Egypt peopo goin go Assyria side. An dey goin work togedda fo Da One In Charge.
23 Naquele dia haverá uma estrada do Egito à Assíria, e os assírios adentrarão o Egito e os egípcios à Assíria, e os egípcios servirão com os assírios.
24 Dat time da Israel peopo goin make one deal wit da Assyria peopo an da Egypt peopo, da three a dem togedda. Cuz dey come togedda, real good stuff goin happen fo all da peopo in da world.
24 Naquele dia, Israel será o terceiro com o Egito e a Assíria, uma bênção no meio da terra:
25 Cuz Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, he goin do good stuff fo all a dem. He goin tell, “I goin make good stuff happen to my peopo, da Egypt peopo, an to da Assyria peopo dat I wen make, an to da Israel peopo dat goin be mines foeva!”
25 a quem o SENHOR dos Exércitos abençoará, dizendo: Abençoado seja o Egito, meu povo, e Assíria, a obra de minhas mãos, e Israel, minha herança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.