Ezequiel 31

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 June 21, da numba eleven year dat King Koniah stay prisona, dis message come fo me from Da One In Charge:
1 E aconteceu no undécimo ano, no terceiro mês, no primeiro dia do mês, que a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo:
2 “Eh! Fo Real Kine Guy! Tell dis to Pharaoh da Egypt king an all his peopo:
2 Filho do homem, dize a Faraó, rei do Egito, e à sua multidão: A quem és semelhante na tua grandeza?
3 You know bout Assyria, aah? Befo time, jalike dey was one cedar tree Lebanon side.
3 Eis que a Assíria era um cedro no Líbano, com ramos formosos, de sombrosa cobertura e de alta estatura, e o seu topo estava entre os ramos espessos.
4 Da watta make um grow big.
4 As águas o fizeram grande, o abismo fê-lo crescer; os seus rios corriam por suas plantas, e ele enviava seus riachos a todas as árvores do campo.
5 Az how da tree grow tall,
5 Por isso sua altura foi exaltada sobre todas as árvores do campo, e seus ramos se multiplicaram, e seus galhos se tornaram longos, por causa da quantidade de águas que o fazia crescer.
6 All da birds in da sky make nes inside da branches.
6 Todas as aves do céu fizeram seus ninhos em seus ramos, e debaixo de seus galhos todos os animais do campo geraram seus filhotes, e debaixo da sua sombra, habitaram todas as grandes nações.
7 Da cedar tree look good looking cuz stay awesome.
7 Assim ele era formoso na sua grandeza, na extensão dos seus ramos, porque a sua raiz estava junto às grandes águas.
8 Da odda cedar trees inside da park wit trees God wen make,
8 Os cedros, no jardim de Deus, não o podiam esconder; as árvores de cipreste não eram como seus galhos, e as castanheiras não eram como seus galhos; nem nenhuma árvore no jardim de Deus era como ele em sua beleza.
9 I make um beautiful,
9 Eu o fiz belo pela multidão de seus galhos; de maneira que, todas as árvores do Éden, que estavam no jardim de Deus o invejavam.
10 “‘Az why dis wat Da One In Charge, da Boss, tell: Egypt jalike dat tree! She stay mo tall ova all da odda trees, an cuz a dat she ack high makamaka bout how tall she stay.
10 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Porquanto te elevaste em altura, e brotou seu topo entre os galhos espessos, e seu coração se eleva em sua altura;
11 Cuz da Egypt peopo stay do real bad kine stuff, I turn her ova to one nation dat stay in charge a all da odda nations fo dem handle her. I awready wen kick out dat tree!
11 eu, portanto, o entreguei na mão do poderoso dos pagãos; ele certamente tratará com ele; eu o levei para fora por sua perversidade.
12 So da nation dat stay mo mean den all da odda nations, dey cut down da big cedar tree an leave um ova dea. Da branches fall down on top da mountains an inside all da valleys. Da branches broke an lay inside all da gulches all ova da land. All da peopos on top da earth come outa da shade an bag from dea.
12 E estranhos, os terríveis das nações, o cortaram fora, e o deixaram; sobre os montes e em todos os vales seus ramos estão caídos, e seus galhos estão quebrados por todos os rios da terra; e todas as pessoas da terra se retiraram da sua sombra, e o deixaram.
13 All da birds in da sky stay on top da cut off tree trunk dat lay dea, an all da wild animals stay wea da branches fall down.
13 Sobre a sua ruína, todas as aves do céu permanecem, e todos os animais do campo ficarão sobre seus galhos;
14 Az why no goin get anodda tree dat drink plenny watta grow real tall lidat, above da odda trees dat get plenny leaf. Da ones dat drink plenny watta fo come tall, dey all goin mahke an go down inside da groun, wit da odda peopo dat mahke an go down inside da Deep Dark Hole.
14 ao fim de que nenhuma de todas as árvores ao longo das águas se exalte por sua altura, nem eleve sua copa entre as nuvens, nem confie em si mesma por sua estatura todas as que bebem água; porque são todas entregues à morte, às partes baixas da terra, no meio dos filhos de homens, com aqueles que descem à cova.
15 “‘Dis wat Da One In Charge, da Boss, tell: Dat same day da big tree fall down inside da Mahke Peopo Place, I stop da deep undagroun streams an make um moan jalike dey stay sad inside wen somebody mahke. I hold back da streams an da odda wattas dat tree drink. Cuz a dat, I make Lebanon come real bum out cuz all da fores trees come dry.
15 Assim diz o Senhor DEUS: No dia em que ele desceu ao túmulo, eu causei um pranto; cobri o abismo por ele, e retive suas correntes, e as grandes águas onde estava; e fiz com que o Líbano pranteasse por ele, e todas as árvores do campo desmaiassem por ele.
16 Wen da big tree fall down, da noise make all da peopos come sked. Dass how I make dem shake. I make da tree fall down inside da Mahke Peopo Place, jalike all da odda ones dat go down inside da Deep Dark Hole. Den all da trees inside Eden, da bestes ones inside Lebanon, all da ones dat drink plenny watta, dey feel mo good inside. Az cuz da big tree stay wit um down dea unda da groun.
16 Eu fiz as nações tremerem ao som de sua queda, quando o lancei ao inferno com aqueles que desceram à cova; e todas as árvores do Éden, a escolha e o melhor do Líbano, todos aqueles que bebem água, serão consolados nas partes baixas da terra.
17 Da peopo dat live unda da shade a da big tree, an da odda peopos dat stay frenz wit dem, dey go down inside da Mahke Peopo Place too. Dass da same place fo da ones dey kill wit swords.
17 Eles também desceram ao inferno, com ele os que foram mortos à espada; e os que foram seu braço, que habitavam debaixo de sua sombra no meio dos pagãos.
18 “‘Eh! Pharaoh King! Fo shua no mo anodda tree inside Eden mo awesome den you! But you know wat? Goin get armies bring you down too jalike da Eden trees fo go undaneat da groun. You goin lay dea wit da peopos dat no mo da mark fo show dat dey God peopo, an wit da ones get kill wit swords. All dis jalike one picha bout you, King Pharaoh! You da one dat make tantaran! Dat big tree, az you, you know!’ Az wat me Da One In Charge, da Boss, tell.”
18 A quem és tu assim, semelhante em glória e em grandeza entre as árvores do Éden? Todavia, tu serás trazido para baixo com as árvores do Éden às partes baixas da terra. Jazerás no meio dos incircuncisos com aqueles que são mortos à espada. Este é Faraó e toda a sua multidão, diz o Senhor DEUS.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.