Ezequiel 28
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Da One In Charge tell me:
1 Veio a mim esta palavra do Senhor:
2 “Eh! Fo Real Kine Guy! Tell da guy dat stay in charge Tyre side: Dis wat Da One In Charge, da Boss, tell:
2 "Filho do homem, diga ao governante de Tiro: ‘Assim diz o Soberano Senhor: " ‘No orgulho do seu coração você diz: "Sou um deus; sento-me no trono de um deus no coração dos mares". Mas você é um homem, e não um deus, embora se ache tão sábio quanto um deus.
3 You tink you know wat fo do erytime
3 Você é mais sábio que Daniel? Não haverá segredo que lhe seja oculto?
4 You know wat fo do erytime, aah?
4 Mediante a sua sabedoria e o seu entendimento, você granjeou riquezas e acumulou ouro e prata em seus tesouros.
5 You know how fo trade stuff real good,
5 Pela sua grande habilidade comercial você aumentou as suas riquezas, e, por causa das suas riquezas, o seu coração ficou cada vez mais orgulhoso.
6 Az why dis wat Da One In Charge, da Boss, tell:
6 " ‘Por isso, assim diz o Soberano Senhor: " ‘Porque você pensa que é sábio, tão sábio quanto um deus,
7 An cuz you tink lidat,
7 trarei estrangeiros contra você, das mais impiedosas nações; eles empunharão suas espadas contra a sua beleza e a sua sabedoria e traspassarão o seu esplendor fulgurante.
8 Dey goin make you go down inside da Deep Dark Hole.
8 Eles o farão descer à cova, e você terá morte violenta no coração dos mares.
9 So! You tink you goin tell, ‘I one god!’
9 Será que então você dirá: "Eu sou um deus" na presença daqueles que o matarem? Você será tão-somente um homem, e não um deus, nas mãos daqueles que o abaterem.
10 Da way peopo mahke
10 Você terá a morte dos incircuncisos nas mãos de estrangeiros. Eu falei; palavra do Soberano Senhor’ ".
11 Den get anodda message from Da One In Charge fo me:
11 Esta palavra do Senhor veio a mim:
12 “Eh! Fo Real Kine Guy! Sing dis funeral kine song bout da Tyre king. Tell um: Dis da message from Da One In Charge, da Boss:
12 "Filho do homem, erga um lamento a respeito do rei de Tiro e diga-lhe: ‘Assim diz o Soberano Senhor: " ‘Você era o modelo de perfeição, cheio de sabedoria e de perfeita beleza.
13 You wen stay inside Eden,
13 Você estava no Éden, no jardim de Deus; todas as pedras preciosas o enfeitavam: sárdio, topázio e diamante, berilo, ônix e jaspe, safira, carbúnculo e esmeralda. Seus engastes e guarnições eram feitos de ouro; tudo foi preparado no dia em que você foi criado.
14 I wen give da kuleana fo guard you
14 Você foi ungido como um querubim guardião, pois para isso eu o determinei. Você estava no monte santo de Deus e caminhava entre as pedras fulgurantes.
15 Da way you live befo time, you neva do notting fo get da blame,
15 Você era inculpável em seus caminhos desde o dia em que foi criado até que se achou maldade em você.
16 Cuz wen you trade wit peopo all ova da place,
16 Por meio do seu amplo comércio, você encheu-se de violência e pecou. Por isso eu o lancei em desgraça para longe do monte de Deus, e eu o expulsei, ó querubim guardião, do meio das pedras fulgurantes.
17 You come real big head
17 Seu coração tornou-se orgulhoso por causa da sua beleza, e você corrompeu a sua sabedoria por causa do seu esplendor. Por isso eu o atirei à terra; fiz de você um espetáculo para os reis.
18 You do plenny tings dass not pono,
18 Por meio dos seus muitos pecados e do seu comércio desonesto você profanou os seus santuários. Por isso fiz sair de você um fogo, que o consumiu, e eu reduzi você a cinzas no chão, à vista de todos os que estavam observando.
19 All da ones dat know you from da peopo you trade wit,
19 Todas as nações que o conheciam ficaram chocadas ao vê-la; chegou o seu terrível fim, você não mais existirá’ ".
20 Den get anodda message from Da One In Charge fo me:
20 Veio a mim esta palavra do Senhor:
21 “Eh! Fo Real Kine Guy! Face da Sidon land an grumble bout dem fo me,
21 "Filho do homem, vire o rosto contra Sidom; profetize contra ela
22 an tell: ‘Dis wat Da One In Charge, da Boss, tell:
22 e diga: ‘Assim diz o Soberano Senhor: " ‘Estou contra você, Sidom, e manifestarei a minha glória dentro de você. Todos saberão que eu sou o Senhor, quando eu castigá-lo e mostrar-me santo em seu meio.
23 I goin sen one real bad kine sick on top you guys.
23 Enviarei uma peste sobre você e farei sangue correr em suas ruas. Os mortos cairão pela espada que a ataca por todos os lados. E todos saberão que eu sou o Senhor.
24 “‘From dat time, da Israel peopo no goin get bad peopo dat live all aroun dem no moa, dat ack jalike thorns an stickas dat hurt. Den dey goin know dass me Da One In Charge, da Boss, da One dat do all dat.
24 " ‘Israel não terá mais vizinhos maldosos agindo como roseiras bravas dolorosas e espinhos pontudos. Pois eles saberão que eu sou o Soberano Senhor.
25 “‘Dis wat me Da One In Charge, da Boss, tell: Da Israel peopo, dey goin live inside dea land one mo time! Dass da land I wen give my worka guy Jacob. I goin bring da Israel peopo togedda from all da diffren nations wea da odda peopos live, wea da Israel peopo stay scatta. An wen I stay wit dem inside dea land, I goin show erybody dat I stay good an spesho fo all da diffren peopos see.
25 " ‘Assim diz o Soberano Senhor: Quando eu reunir Israel de entre as nações nas quais foi espalhado, eu me mostrarei santo entre eles à vista das nações. Então eles viverão em sua própria terra, a qual dei ao meu servo Jacó.
26 Dey goin live Israel side an dey goin stay shua notting bad goin happen. Dey goin build houses an plant grape farms. Notting bad goin happen to dem wen I punish da odda peopos dat live nea dem—da ones dat wen ack jalike my peopo no good. Den my peopo goin know dass me Da One In Charge, da God fo dem.’”
26 Eles viverão ali em segurança, construirão casas e plantarão vinhas; viverão em segurança quando eu castigar todos os seus vizinhos que lhes fizeram mal. Então eles saberão que eu sou o Senhor, o seu Deus’ ".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.