Êxodo 24
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Den God tell Moses, “Go come up hea on top da mountain, by me, Da One In Charge. Bring Aaron an his boys Nadab an Abihu. Bring seventy a da older leadas fo da Israel peopo. Wen you guys still far away from da top, start fo go down in front me.
1 Depois Deus disse a Moisés: "Subam o monte para encontrar-se com o Senhor, você e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta autoridades de Israel. Adorem à distância.
2 Den Moses, you da ony guy dat goin come all da way to me, Da One In Charge. Da leada guys, dey no can go nea dea. Da odda peopo, dey no can even come on top da mountain litto bit wit da leada guys.”
2 Somente Moisés se aproximará do Senhor; os outros não. O povo também não subirá com ele".
3 Moses go by da peopo. He tell um all da tings Da One In Charge wen tell him, an all da Rules. All da peopo tell him togedda, “Eryting Da One In Charge tell we gotta do, we goin do um!”
3 Quando Moisés se dirigiu ao povo e transmitiu-lhes todas as palavras e ordenanças do Senhor, eles responderam em uníssono: "Faremos tudo o que o Senhor ordenou".
4 Den Moses write down all da tings Da One In Charge tell.
4 Moisés, então, escreveu tudo o que o Senhor dissera. Na manhã seguinte Moisés levantou-se, construiu um altar ao pé do monte e ergueu doze colunas de pedra, representando as doze tribos de Israel.
5 Den he pick some young guys from da Israel peopo, an sen um fo go kill some animals an put da bodies on top da altar an burn um up fo make one sacrifice. So dey take bulls an make da kine sacrifice dat show dat eryting good wit dem an Da One In Charge.
5 Em seguida enviou jovens israelitas, que ofereceram holocaustos e novilhos como sacrifícios de comunhão ao Senhor.
6 Moses half half da blood from da cows. He put half inside tubs. Da odda half he throw on top da side a da altar.
6 Moisés colocou metade do sangue em tigelas e a outra metade derramou sobre o altar.
7 Den he take wat he wen write down bout da deal dat God make fo dem, an he read um real loud fo all da peopo hear. Da peopo tell, “Eryting Da One In Charge stay tell, us guys hear, an we goin do um!”
7 Em seguida, leu o Livro da Aliança para o povo, e eles disseram: "Faremos fielmente tudo o que o Senhor ordenou".
8 Den Moses take da blood from inside da tubs an sprinkle um on top da peopo. He tell, “Dis blood, fo make real da deal dat Da One In Charge wen make wit you guys, bout all dese tings dat he tell!”
8 Depois Moisés aspergiu o sangue sobre o povo, dizendo: "Este é o sangue da aliança que o Senhor fez com vocês de acordo com todas essas palavras".
9 So den Moses go up da mountain. Aaron, Nadab, an Abihu, an da seventy older leadas fo da Israel peopo, dey go too.
9 Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta autoridades de Israel subiram
10 Up dea, dey see da God fo da Israel peopo! Da place he stan, get someting dat look jalike one brick floor undaneat, wit da blue kine jewelry stone dey call lapis lazuli, blue an bright jalike da clear sky.
10 e viram o Deus de Israel, sob cujos pés havia algo semelhante a um pavimento de safira, como o céu em seu esplendor.
11 But no matta da leada guys fo da Israel peopo see God dea, God neva do notting fo hurt dem. Dey even eat an drink togedda in front him!
11 Deus, porém, não estendeu a mão para punir esses líderes do povo de Israel; eles viram a Deus, e depois comeram e beberam.
12 Den Da One In Charge tell Moses, “Go come up da mountain by me. Wait dea. I goin write da Rules an all da tings dat da peopo gotta do. I goin write um on top flat stone an give um to you fo teach to da peopo.”
12 Disse o Senhor a Moisés: "Suba a mim, ao monte, e fique aqui; e lhe darei as tábuas de pedra com a lei e os mandamentos que escrevi para a instrução do povo".
13 Moses an his helpa guy Joshua start fo go up God Mountain.
13 Moisés partiu com Josué, seu auxiliar, e subiu ao monte de Deus.
14 Befo dey go, Moses tell da leada guys, “You guys stay hea. Wait fo me an Joshua come back by you guys. Get Aaron an Hur wit you guys fo stay in charge, fo anybody dat need fo talk to one judge go by dem.”
14 Disse ele às autoridades de Israel: "Esperem-nos aqui, até que retornemos. Arão e Hur ficarão com vocês; quem tiver alguma questão para resolver, poderá procurá-los".
15 Wen Moses go up da mountain, had one cloud cova da mountain.
15 Quando Moisés subiu, a nuvem cobriu o monte,
16 — ausente —
16 e a glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai. Durante seis dias a nuvem cobriu o monte. No sétimo dia o Senhor chamou Moisés do interior da nuvem.
17 — ausente —
17 Aos olhos dos israelitas a glória do Senhor parecia um fogo consumidor no topo do monte.
18 Den Moses go inside da cloud. He go all da way up to da top a da mountain. He stay dea forty days, day time an nite time.
18 Moisés entrou na nuvem e foi subindo o monte. E permaneceu no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.