Ester 3
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Afta all dese tings happen, King Xerxes give plenny powa to Haman, Hammedata boy. He from Agag. King Xerxes make him mo importan den all da odda alii guys.
1 Depois disso, o rei Xerxes colocou um homem chamado Hamã no cargo de primeiro-ministro. Hamã era filho de Hamedata e descendente de Agague .
2 All da govmen guys dat stay by da king gate go down on dea knees in front Haman, an show him respeck, cuz da king tell dem fo do dat. But Mordecai, he no go down in front Haman, an no show him respeck.
2 O rei ordenou que todos os funcionários do palácio se curvassem e se ajoelhassem diante de Hamã em sinal de respeito. E todos os funcionários começaram a fazer isso, menos Mordecai; ele não se curvava, nem se ajoelhava.
3 Den da govmen guys by da king gate aks Mordecai, “How come you no do wat da king tell erybody fo do?”
3 Aí os outros funcionários perguntaram a Mordecai por que ele não obedecia à ordem do rei.
4 Ery day dey aks Mordecai dat, but he still yet no lissen dem. Az why dey tell Haman bout um, fo see if he still yet goin let Mordecai make lidat. Cuz Mordecai wen tell dem dat he one Jew.
4 Todos os dias eles insistiam com ele para que obedecesse, mas não adiantava. Ele explicava que não obedecia porque era judeu. Então eles foram contar isso a Hamã, para ver se Mordecai continuaria a desobedecer à ordem do rei.
5 Wen Haman see dat Mordecai no go down in front him o show him respeck, he come real huhu.
5 Hamã ficou furioso quando viu que Mordecai não se ajoelhava em honra dele.
6 But wen Haman find out who Mordecai peopo, Haman tink az no good if he kill ony Mordecai. He tink mo betta he find someting fo him wipe out all da Jews, Mordecai peopo, all ova da land wea Xerxes stay king.
6 E, quando lhe disseram que Mordecai era judeu, Hamã achou que não bastava matar somente Mordecai; ele fez planos para matar também todos os judeus que havia no reino de Xerxes.
7 In April, da numba twelve year wen Xerxes stay king, dey pull straw in front Haman fo pick da month an da day wen dey goin kill da Jews. An dey pick March 7, almos one year layta.
7 No ano doze do reinado de Xerxes, no primeiro mês, o mês de nisã , Hamã ordenou que tirassem a sorte (chamava-se isso de “purim”), para decidir o dia e o mês em que os judeus seriam mortos. Foi sorteado o dia treze do décimo segundo mês, o mês de adar .
8 Den Haman tell King Xerxes, “Get some diffren kine peopo dat live all ova da place inside yoa country. But dey no make frenz wit da odda peopos inside all da districks wea you stay king. Dea rules diffren den da rules fo all da odda peopos, an dey no do wat yoa rules tell um fo do. Mo betta you no let dem live.
8 Hamã foi e disse ao rei: — Por todas as
9 If you like do dat, make one rule fo wipe dem all out. An I goin give 375 ton silva to da guys dat take kea da king money fo give to da ones dat kill da Jews.”
9 Se o senhor quiser, assine um decreto ordenando que eles sejam mortos. E eu prometo depositar nos cofres reais trezentos e quarenta e dois mil quilos de prata para pagar as despesas do governo.
10 So da king take off his ring dat he use fo stamp paypas, an give um to Haman, Hammedata boy, from Agag side, da guy dat hate da Jews.
10 O rei tirou o seu anel-sinete , que servia para carimbar as suas ordens, e o deu a Hamã, filho de Hamedata e descendente de Agague, o inimigo dos judeus.
11 Da king tell Haman, “No worry bout da money, an do wat you like to dose peopo.”
11 E o rei lhe disse: — Fique com o seu dinheiro, e essa gente eu entrego nas suas mãos. Faça com eles o que quiser.
12 Den April 17, Haman call da king secretaries. Da secretaries write da way da peopo inside ery districk stay write, an use dea alphabets. Dey write um fo ery peopo in dea language. Dey write wat Haman like tell da govnas fo da states, da govnas fo all da districks dat get dea local govmen, an da alii fo ery peopo. Den, fo show dat King Xerxes da one tell um fo write wat Haman tell, den dey stamp ery paypa wit da ring da king use fo offisho work.
12 No dia treze do primeiro mês, Hamã mandou chamar os secretários do palácio e ditou a ordem. Ele ordenou que fosse traduzida para todas as línguas faladas no reino e que cada tradução seguisse a escrita usada em cada província. A ordem devia ser enviada a todos os representantes do rei, aos governadores das províncias e aos chefes dos vários povos. Ela foi escrita em nome do rei, carimbada com o seu anel-sinete
13 Da tings dey write, dey give um to da messenja guys, an dey run um to all da king districks. Dey tell da leadas fo kill all da Jews. All da young an da ol guys, da kids an da wahines, dey tell um fo kill um all on March 7. An dey tell da leada guys fo go take eryting da Jews get.
13 e levada por mensageiros a todas as províncias do reino. A ordem era matar todos os judeus num dia só, o dia treze do décimo segundo mês, o mês de adar. Que todos os judeus fossem mortos, sem dó nem piedade: os moços e os velhos, as mulheres e as crianças. E a ordem mandava também que todos os bens dos judeus ficassem para o governo.
14 Inside ery districk, an fo ery peopo, dey suppose to make one copy a wat da rule tell, an make um da rule fo ery districk. Dey gotta make shua all da diffren peopos hear um fo dem come ready fo kill all da Jews dat day.
14 Em cada província deveria ser feita uma leitura em público dessa ordem, a fim de que, quando chegasse o dia marcado, todos estivessem prontos.
15 Da king tell da messenja guys fo go real quick, so dey go out right den an dea, an tell wat da king rule tell. Dey put up da rule on top da strong wall inside Susa town too. Den da king an Haman sit down fo drink wine. But da peopo inside Susa town, dey donno wat fo do.
15 O rei deu a ordem, e os mensageiros foram depressa a todas as províncias; e em Susã, a capital, a ordem foi lida em público. O rei e Hamã se assentaram para beber, enquanto a confusão se espalhava pela cidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ester 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.