Esdras 5
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Dat time, had two guys, Haggai an Iddo boy Zekariah, dat stay talk fo da God fo da Israel peopo. Dey talk to da Jew guys Judah side an Jerusalem town.
1 O profeta Ageu e o profeta Zacarias, filho de Ido, começaram a dar aos israelitas que estavam em Judá e em Jerusalém mensagens que haviam recebido do Deus de Israel.
2 Cuz a wat dey tell, Shealtiel boy Zerubbabel an Jehozadak boy Jeshua start fo build da Temple Fo God inside Jerusalem one mo time. Da two guys dat stay talk fo God, dey stay by Zerubbabel an Jeshua an help dem.
2 Zorobabel, filho de Salatiel, e Josué, filho de Jozadaque, ouviram as mensagens. Então começaram a reconstruir o Templo de Jerusalém, e os dois profetas os ajudavam.
3 Az why Tatnai, govna fo da West Eufrates Side, an Shetar-Boznai an dea helpa guys come Jerusalem. Dey tell Zerubbabel guys, “Eh! Who tell you guys can build dis Temple dat was all bus up, an fo build da place one mo time, aah?!”
3 Quase ao mesmo tempo, Tatenai, o governador da província do Eufrates-Oeste, e Setar-Bozenai e os seus companheiros foram a Jerusalém e perguntaram: — Quem deu ordem para vocês reconstruírem este Templo e consertarem estas muralhas?
4 Da govna guys tell Zerubbabel guys dey gotta give um da names fo all da peopo dat stay work fo build da Temple.
4 Eles também perguntaram os nomes dos homens que estavam ajudando a reconstruir o Templo.
5 But God, dis how he take kea da Jew leada guys: Da govna guys like tell da Jews dey no can build, but dey neva tell um yet, cuz firs, dey gotta make one report fo King Darius Persia side, den, dey gotta wait fo da King write dem back one letta.
5 Mas Deus estava protegendo os líderes israelitas, e por isso os oficiais persas resolveram não fazer nada enquanto não escrevessem sobre aquele assunto ao rei Dario e recebessem uma resposta.
6 Dis da letta dat Tatnai da govna fo da West Eufrates Side wen write, togedda wit Shetar-Boznai an da odda govmen guys from da West Eufrates Side. Dey sen um to King Darius Numba Two:
6 O relatório que Tatenai e Setar-Bozenai e os seus companheiros mandaram ao rei foi este:
7 “Dis letta fo King Darius. We like eryting stay good fo you.
7 “Ao rei Dario: Que o senhor governe em paz!
8 “Us guys like you know, we wen go da place wea dey stay build da Temple Fo Da Big God, Judah side. Dey stay use cut stone block an big kine beam fo da wall. Erybody bus ass, an eryting stay go good fo dem.
8 Levamos ao seu conhecimento que fomos à região de Judá e vimos que o Templo do Grande Deus está sendo construído com enormes blocos de pedra e que as vigas de madeira estão sendo colocadas nas paredes. O trabalho está sendo feito com muito cuidado, e a obra está indo depressa.
9 So we talk to dem, an aks um, ‘Who wen tell you guys you can build dis Temple one mo time dat was all bus up, an make um come nice one mo time?’
9 “Então nós perguntamos aos líderes do povo quem lhes tinha dado ordem para reconstruir o Templo e as muralhas.
10 An we tell da Jew leadas fo give us guys da names fo all dea leada guys, fo us write down fo you dat stay in charge.
10 Também perguntamos os seus nomes, para que pudéssemos informar ao senhor sobre quem são os chefes do trabalho.
11 “Dis wat da Jew leadas wen tell us: ‘Us, we da worka guys fo da God dat stay in charge a da sky an da world. We stay build dis Temple dat wen get all bus up. Long time befo time, one big king fo da Israel peopo wen build um.
11 Eles responderam: ‘Nós somos servos do Deus do céu e da terra e estamos reconstruindo o Templo que um grande rei de Israel construiu e terminou há muito tempo.
12 But oua ancesta guys wen do plenny kine stuff dat make da God in da sky come huhu wit us. So God wen let King Nebukadnezza from Babylon take ova dem. Dat king wen tell his guys fo bus up dis Temple an make da peopo move Babylon side.
12 Porém os nossos antepassados fizeram o Deus do céu ficar irado , e por isso ele deixou que fôssemos conquistados por Nabucodonosor, rei da Babilônia, que era natural da Caldeia. O Templo foi destruído, e o povo foi levado para a Babilônia.
13 “‘Da year King Cyrus come King fo Babylon, he make one govmen paypa dat tell, good fo build dis Temple one mo time.
13 Mas, no primeiro ano do reinado de Ciro como rei da Babilônia, ele mandou que o Templo fosse reconstruído.
14 Had plenny gold an silva tings dat King Nebukadnezza wen take outa da Temple Jerusalem side. He wen put um inside da Babylon temple. King Cyrus wen take all dat stuff outa da temple Babylon side, an turn um ova to one guy name Sheshbazza. Den he make dat guy da territorial govna fo da Judah land.
14 Também devolveu as vasilhas de ouro e de prata que o rei Nabucodonosor havia tirado do Templo de Jerusalém e colocado no templo de Babilônia. O rei Ciro devolveu essas vasilhas a um homem chamado Sesbazar, que ele havia nomeado governador de Judá.
15 King Cyrus tell Sheshbazza, “Go take all dis stuffs, an put um inside da Temple Jerusalem side. Den you guys go build da House Fo God one mo time, same place jalike befo time.”
15 O rei mandou que Sesbazar as levasse de volta para o Templo de Jerusalém. Mandou também que reconstruísse o Templo no mesmo lugar do primeiro.
16 So dis guy Sheshbazza, he come ova hea an make da foundation fo da House Fo God inside Jerusalem. From dat time till now, da peopo stay work, but still not pau yet.’
16 Então Sesbazar veio e colocou os alicerces do Templo. A construção continuou desde aquela época até agora, mas ainda não terminou.’
17 “So den, King Darius, if you tink az good, tell yoa peopo fo look inside da records fo da kings ova dea Babylon side. Tell um fo look if az right, dat King Cyrus wen make one govmen paypa dat tell can build da House Fo God Jerusalem side. So wateva good fo you, tell us guys, cuz you da King.”
17 “Portanto, se isso lhe agradar, ó rei, mande agora dar uma busca nos arquivos reais da Babilônia, para saber se o rei Ciro deu ou não ordem para que este Templo fosse reconstruído em Jerusalém. Depois nos informe o que o senhor quer que se faça a respeito desse assunto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.