Eclesiastes 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC
1 So all da time you stay young,
1 Lembra-te do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais venhas a dizer: Não tenho neles contentamento;
2 Befo da sun an da light from da moon an da stars look dark cuz you ol,
2 antes que se escureçam o sol, e a luz, e a lua, e as estrelas, e tornem a vir as nuvens depois da chuva;
3 No foget da One dat wen make you,
3 no dia em que tremerem os guardas da casa, e se curvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas;
4 Da ears no hear good,
4 e as duas portas da rua se fecharem por causa do baixo ruído da moedura, e se levantar à voz das aves, e todas as vozes do canto se baixarem;
5 No foget da One dat wen make you,
5 como também quando temerem o que está no alto, e houver espantos no caminho, e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um peso, e perecer o apetite; porque o homem se vai à sua eterna casa, e os pranteadores andarão rodeando pela praça;
6 No foget da One dat wen make you
6 antes que se quebre a cadeia de prata, e se despedace o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se despedace a roda junto ao poço,
7 O oua body go back inside da dirt wea we come from,
7 e o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 Da Teacha tell, “No make sense!
8 Vaidade de vaidade, diz o Pregador, tudo é vaidade.
9 Da Teacha, he know wat fo do erytime. An even moa, he teach da peopo bout wat he know an fo dem know um too. He tink bout um, an try find out even mo, an put togedda plenny stuff dat da smart guys tell.
9 E, quanto mais sábio foi o Pregador, tanto mais sabedoria ao povo ensinou; e atentou, e esquadrinhou, e compôs muitos provérbios.
10 Da Teacha tink bout how fo find da bestes way fo tell um. Wat he write tell da right kine stuff, an da tings dat stay true.
10 Procurou o Pregador achar palavras agradáveis; e o escrito é a retidão, palavras de verdade.
11 Wat da guys tell dat know wat fo do erytime, az jalike da sharp poles fo poke da cows fo make um go da right way. Eryting dey tell, az jalike da kine nails dat stay solid wea dea owna poun um. Eryting dey tell come from God, da one good sheep guy.
11 As palavras dos sábios são como aguilhões e como pregos bem-fixados pelos mestres das congregações, que nos foram dadas pelo único Pastor.
12 Eh my boy! Get anodda ting too: Make shua you no trus da odda kine stuff dat some peopo teach.
12 E, de mais disso, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar enfado é da carne.
13 Now dat you wen hear eryting,
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus e guarda os seus mandamentos; porque este é o dever de todo homem.
14 Erybody gotta go in front God da Judge bout eryting dey wen do,
14 Porque Deus há de trazer a juízo toda obra e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.