Deuteronômio 8

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 “Make shua fo stick wit eryting I stay tell you guys fo do today, fo you guys stay alive an come plenny peopo, an go inside da land an take um ova, jalike Da One In Charge wen make one strong promise to oua ancesta guys.
1 “Obedeçam cuidadosamente a todos os mandamentos que hoje lhes dou. Assim, vocês viverão e se multiplicarão, e entrarão e tomarão posse da terra que o S enhor jurou dar a seus antepassados.
2 No foget how oua God, dass Da One In Charge a us, wen bring you guys all da way inside da boonies fo forty year. He do dat so you guys no mo big head, an fo tes you guys fo find out how you guys tink, if you guys goin do wat he tell you guys fo do, o not.
2 Lembrem-se de como o S enhor , seu Deus, os guiou pelo deserto estes quarenta anos, humilhando-os e pondo à prova seu caráter, para ver se vocês obedeceriam ou não a seus mandamentos.
3 He make shua you guys no get big head, an let you guys come hungry, an den he feed you guys manna fo eat. You guys an oua ancesta guys neva know wat manna was from befo time. Az how he wen make you guys know dis: dat peopo no can live ony wit food. Gotta lissen eryting Da One In Charge tell too!
3 Sim, ele os humilhou, permitindo que tivessem fome. Em seguida, ele os sustentou com maná, um alimento que nem vocês nem seus antepassados conheciam, a fim de lhes ensinar que as pessoas não vivem só de pão, mas de toda palavra que vem da boca do S enhor .
4 Fo all dose forty year yoa clotheses neva come boros, an yoa feets neva swell up.
4 Ao longo de todos estes quarenta anos, suas roupas não se gastaram e seus pés não incharam nem criaram bolhas.
5 You guys gotta know, wen you like tell yoa boy fo no do da tings he do wrong fo teach um, az how oua God, Da One In Charge, stay tell you guys too fo teach you.
5 Pensem nisto: assim como o pai disciplina o filho, também o S enhor , seu Deus, disciplina vocês para o seu próprio bem.
6 “Make shua you do wat God rules tell you fo do. Live da way he tell you fo live, an show plenny respeck fo him.
6 “Portanto, obedeçam aos mandamentos do S enhor , seu Deus, andando em seus caminhos e temendo a ele.
7 Cuz oua God, Da One In Charge, stay bring you guys inside one good land, wea get streams an watta place, an watta come from undaneat da valleys an hills.
7 Pois o S enhor , seu Deus, está levando vocês para uma terra boa, com riachos e tanques de água, com fontes que jorram nos vales e colinas.
8 Az one land wit wheat an barley, grape plants, an fig trees, pomagrams, olive oil, an honey.
8 É uma terra de trigo e cevada, com vinhedos, figueiras e romãzeiras, com azeite e mel.
9 Inside dat land, nobody goin come hungry. You goin get plenny food dea. Da stones dea get iron, an you can dig coppa from da hills.
9 É uma terra onde há muito alimento e não falta coisa alguma. É uma terra onde há ferro nas rochas e cobre em grande quantidade nos montes.
10 “Wen you guys eat all you like an feel good, den talk good bout oua God, Da One In Charge, cuz a da good land he stay give you guys.
10 Quando tiverem comido até se saciarem, lembrem-se de louvar o S enhor , seu Deus, pela boa terra que ele lhes deu.
11 Make shua dat you guys no foget oua God, dass Da One In Charge a us guys. No do wat he tell you guys not fo do, an stick wit his rules an all da tings he tell you gotta do, jalike I stay tell you guys today.
11 “Tenham cuidado para que, em meio à fartura, não se esqueçam do S enhor , seu Deus, e desobedeçam aos mandamentos, estatutos e decretos que hoje lhes dou.
12 Cuz if you guys foget, wen you guys eat till you feel good, an build nice houses an stay dea,
12 Quando ficarem satisfeitos e forem prósperos, quando tiverem construído belas casas onde morar,
13 an you guys get plenny cows, sheeps, an goats, an you stay get mo an mo silva an gold, an you get mo an mo plenny stuffs,
13 e quando seus rebanhos tiverem se tornado numerosos e sua prata e seu ouro tiverem se multiplicado junto com todos os seus bens, tenham cuidado!
14 den watch out! Cuz den you guys goin get big head, an den you goin foget dat oua God, Da One In Charge, wen get you guys outa Egypt, wea you guys was slaves.
14 Não se tornem orgulhosos e não se esqueçam do S enhor , seu Deus, que os libertou da escravidão na terra do Egito.
15 He da One wen lead you guys thru da big an skery boonies, wea get poison kine snakes an scorpions. Wen you guys was thirsty an no mo watta dea, he make watta come out from inside one real hard stone fo you guys drink.
15 Ele os guiou pelo deserto imenso e assustador, cheio de serpentes venenosas e escorpiões, uma terra quente e seca. Ele lhes deu água da rocha.
16 He da One give you guys manna fo eat inside da boonies. Yoa ancesta guys neva see o know wat was manna befo time. He give um to you guys fo make you guys no come big head, an tes you guys fo find out how you guys goin ack. Az how bumbye he goin make eryting come good fo you guys.
16 Sustentou-os no deserto com maná, alimento que seus antepassados não conheciam, para humilhá-los e prová-los para o seu próprio bem.
17 But no go tink lidis: ‘Me, I get all dis rich kine stuff cuz my hand strong an I get powa!’
17 Fez tudo isso para que vocês jamais viessem a pensar: ‘Conquistei toda esta riqueza com minha própria força e capacidade’.
18 But you guys, no foget dat oua God, dass Da One In Charge a us, he da One dat make you strong fo get rich kine stuffs. Az how he keep da deal he wen make wit yoa ancesta guys, da time he make one strong promise fo give da land to dem, jalike he stay do today.
18 Lembrem-se do S enhor , seu Deus. É ele que lhes dá força para serem bem-sucedidos, a fim de confirmar a aliança solene que fez com seus antepassados, como hoje se vê.
19 “Maybe you guys foget oua God, dass Da One In Charge a us, an come tight wit odda gods, do stuff fo dem, an go down in front dem fo show respeck. If you guys do dat, I tell you guys today fo real kine dat you goin come wipe out.
19 “Uma coisa, porém, eu lhes garanto: se vocês se esquecerem do S enhor , seu Deus, e seguirem outros deuses, adorando-os e curvando-se diante deles, certamente serão destruídos.
20 Jalike da odda peopos dat oua God, Da One In Charge, stay wipe out wen you guys fight um, az how he goin wipe out you guys if you guys no lissen him.
20 Assim como o S enhor destruiu outras nações em seu caminho, vocês também serão destruídos caso se recusem a obedecer ao S enhor , seu Deus.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.