Deuteronômio 34

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Den Moses climb up from da flat country inside Moab to Mount Nebo, up da top a da Pisgah Range, across Jericho. Ova dea Da One In Charge show him da whole land, from Gilead to Dan,
1 Então Moisés subiu das campinas de Moabe ao monte Nebo, até o topo do Pisga, do lado oposto de Jericó. Ali o S enhor lhe mostrou toda a terra, de Gileade a Dã;
2 all da Naftali land, da land fo Efraim an Manasseh, all da land fo Judah to da Mediterranean Sea west side,
2 toda a terra de Naftali; a terra de Efraim e Manassés; a terra de Judá, que se estende até o mar Mediterrâneo;
3 da Negev country south side, an all da land from da Jericho Valley (az Palm Tree Town), all da way to Zoar town.
3 o Neguebe; o vale do Jordão, com Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 Den Da One In Charge tell him, “Dis, da land I wen make one spesho promise fo give to Abraham, Isaac, an Jacob. I tell um. ‘I goin give dis land to da peopo dat goin come from you guys.’ I let you see um, but you no goin go da odda side a da Jordan Riva fo go ova dea inside um.”
4 O S enhor disse a Moisés: “Esta é a terra que prometi sob juramento a Abraão, Isaque e Jacó, quando disse: ‘Eu a darei a seus descendentes’. Sim, permiti que você a visse com seus próprios olhos, mas você não atravessará o rio para entrar nela”.
5 Den Moses, da guy dat work fo Da One In Charge, he mahke ova dea Moab side, jalike Da One In Charge wen tell him.
5 Assim, Moisés, servo do S enhor , morreu ali na terra de Moabe, conforme o S enhor tinha dito.
6 Da One In Charge bury Moses inside Moab, inside da valley in front Bet-Peor town. But even today, no mo nobody know wea he stay bury.
6 Ele o sepultou num vale junto a Bete-Peor, em Moabe, mas até hoje ninguém sabe o lugar exato.
7 Moses was one hundred an twenny year ol wen he mahke, but his eyes still see good an he still yet stay strong.
7 Moisés tinha 120 anos quando morreu e, no entanto, ainda enxergava bem e tinha todas as suas forças.
8 Da Israel peopo stay inside da flat country place Moab side thirty days, cuz dey stay sad inside an cry plenny afta Moses mahke, till da time fo cry pau.
8 Os israelitas prantearam a morte de Moisés por trinta dias nas campinas de Moabe, até se cumprir o período do ritual de luto.
9 Den God spirit take ova Joshua, Nun boy, an make um know wat fo do erytime. Cuz befo Moses mahke, he wen put his hands on top Joshua fo show he da one goin lead da peopo afta him. So da Israel peopo lissen Joshua, an do wat Da One In Charge tell Moses dey gotta do.
9 Josué, filho de Num, estava cheio do espírito de sabedoria, pois Moisés havia imposto as mãos sobre ele. Por isso, os israelitas lhe obedeceram e fizeram o que S enhor havia ordenado a Moisés.
10 From dat time no mo nobody talk fo God da way Moses talk to da Israel peopo. Da One In Charge know Moses, jalike wen one guy stay talk wit his fren.
10 Nunca houve em Israel outro profeta como Moisés, a quem o S enhor conhecia face a face.
11 Moses wen do all da awesome an unreal tings inside Egypt fo show to Pharaoh, all his leada guys, an all da peopo inside da land.
11 O S enhor o enviou ao Egito para realizar todos os sinais e maravilhas contra o faraó, contra todos os seus servos e contra toda a sua terra.
12 Cuz no mo nobody eva show all da strong powa an all da skery kine tings dat Moses wen do in front all da Israel peopo.
12 Com grande poder, Moisés realizou atos temíveis diante dos olhos de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.