Deuteronômio 34

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Den Moses climb up from da flat country inside Moab to Mount Nebo, up da top a da Pisgah Range, across Jericho. Ova dea Da One In Charge show him da whole land, from Gilead to Dan,
1 Então, subiu Moisés das campinas de Moabe ao monte Nebo, ao cume de Pisga, que está defronte de Jericó; e o Senhor mostrou-lhe toda a terra, desde Gileade até Dã;
2 all da Naftali land, da land fo Efraim an Manasseh, all da land fo Judah to da Mediterranean Sea west side,
2 e todo o Naftali, e a terra de Efraim, e Manassés; e toda a terra de Judá, até ao mar último;
3 da Negev country south side, an all da land from da Jericho Valley (az Palm Tree Town), all da way to Zoar town.
3 e o Sul, e a campina do vale de Jericó, a cidade das palmeiras, até Zoar.
4 Den Da One In Charge tell him, “Dis, da land I wen make one spesho promise fo give to Abraham, Isaac, an Jacob. I tell um. ‘I goin give dis land to da peopo dat goin come from you guys.’ I let you see um, but you no goin go da odda side a da Jordan Riva fo go ova dea inside um.”
4 E disse-lhe o Senhor : Esta é a terra de que jurei a Abraão, Isaque e Jacó, dizendo: À tua semente a darei; mostro-ta para a veres com os teus olhos; porém para lá não passarás.
5 Den Moses, da guy dat work fo Da One In Charge, he mahke ova dea Moab side, jalike Da One In Charge wen tell him.
5 Assim, morreu ali Moisés, servo do Senhor , na terra de Moabe, conforme o dito do Senhor .
6 Da One In Charge bury Moses inside Moab, inside da valley in front Bet-Peor town. But even today, no mo nobody know wea he stay bury.
6 Este o sepultou num vale, na terra de Moabe, defronte de Bete-Peor; e ninguém tem sabido até hoje a sua sepultura.
7 Moses was one hundred an twenny year ol wen he mahke, but his eyes still see good an he still yet stay strong.
7 Era Moisés da idade de cento e vinte anos quando morreu; os seus olhos nunca se escureceram, nem perdeu ele o seu vigor.
8 Da Israel peopo stay inside da flat country place Moab side thirty days, cuz dey stay sad inside an cry plenny afta Moses mahke, till da time fo cry pau.
8 E os filhos de Israel prantearam a Moisés trinta dias, nas campinas de Moabe; e os dias do pranto do luto de Moisés se cumpriram.
9 Den God spirit take ova Joshua, Nun boy, an make um know wat fo do erytime. Cuz befo Moses mahke, he wen put his hands on top Joshua fo show he da one goin lead da peopo afta him. So da Israel peopo lissen Joshua, an do wat Da One In Charge tell Moses dey gotta do.
9 E Josué, filho de Num, foi cheio do espírito de sabedoria, porquanto Moisés tinha posto sobre ele as suas mãos; assim, os filhos de Israel lhe deram ouvidos e fizeram como o Senhor ordenara a Moisés.
10 From dat time no mo nobody talk fo God da way Moses talk to da Israel peopo. Da One In Charge know Moses, jalike wen one guy stay talk wit his fren.
10 E nunca mais se levantou em Israel profeta algum como Moisés, a quem o Senhor conhecera face a face;
11 Moses wen do all da awesome an unreal tings inside Egypt fo show to Pharaoh, all his leada guys, an all da peopo inside da land.
11 nem semelhante em todos os sinais e maravilhas, que o Senhor o enviou para fazer na terra do Egito, a Faraó, e a todos os seus servos, e a toda a sua terra;
12 Cuz no mo nobody eva show all da strong powa an all da skery kine tings dat Moses wen do in front all da Israel peopo.
12 e em toda a mão forte e em todo o espanto grande que operou Moisés aos olhos de todo o Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.