Deuteronômio 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI
1 Moses tell: “Dis wat yoa God, Da One In Charge, tell you guys you gotta do bout his rules an wass right. All da time you guys stay live inside da land, you guys gotta make shua you do all dat. You guys gotta do um inside da land dat Da One In Charge give you guys awready, fo you guys make um yoa property. He da same God yoa ancestas stay pray to.
1 Estes são os decretos e ordenanças que vocês devem ter o cuidado de cumprir enquanto viverem na terra que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, deu a vocês como herança.
2 Broke down all da sacrifice place on top da high mountains an hills, an unda ery tree dat get plenny green leaf. Dis da kine place wea da peopo dat stay dea, go down in front dea gods. But you guys goin take ova dea land.
2 Destruam completamente todos os lugares nos quais as nações que vocês estão desalojando adoram os seus deuses, tanto nos altos montes como nas colinas e à sombra de toda árvore frondosa.
3 Broke down dea altars fo dea idol kine gods, smash da stones dat stay kapu fo dem, an burn up dea kapu Asherah poses wit fire. Cut down da idols dat look jalike dea gods. Broke down eryting bout dea gods, so nobody even rememba dea names in da places wea da gods stay befo time.
3 Derrubem os seus altares, esmigalhem as suas colunas sagradas e queimem os seus postes sagrados; despedacem os ídolos dos seus deuses e eliminem os nomes deles daqueles lugares.
4 “No do da kine stuff fo pray to God, Da One In Charge, da same way dose peopo stay do fo pray to dea gods.
4 Vocês, porém, não adorarão ao Senhor, o seu Deus, como eles.
5 “But you guys gotta find da place yoa God, Da One In Charge, goin pick from all da place wea yoa ohana peopo goin live. He goin put his name dea an stay dea, an you goin go dea fo show love an respeck fo him.
5 Mas procurarão o local que o Senhor, o seu Deus, escolher dentre todas as tribos para ali pôr o seu nome para sua habitação. Para lá vocês deverão ir
6 Ova dea, you guys goin bring yoa animal fo make yoa burn up kine sacrifice an odda sacrifices wea you kill animals. You goin bring God ten percent a eryting you grow an odda spesho presents you like give too. Give wateva you guys wen make one promise fo give Da One In Charge, an da presents you guys give um cuz you like give um, an da firs cow, sheep, o goat dat born—bring um all da place Da One In Charge goin pick.
6 e levar holocaustos e sacrifícios, dízimos e dádivas especiais, o que em voto tiverem prometido, as suas ofertas voluntárias e a primeira cria de todos os rebanhos.
7 Ova dea, da place God Da One In Charge stay, you guys an yoa ohana peopo goin eat da sacrifice food, an stay good inside cuz a eryting you guys start fo do, cuz God, Da One In Charge, stay do plenny good tings fo you guys.
7 Ali, na presença do Senhor, do seu Deus, vocês e suas famílias comerão e se alegrarão com tudo o que tiverem feito, pois o Senhor, o seu Deus, os terá abençoado.
8 “Erybody hea stay do wateva dey like do today, but you guys no goin make lidat bumbye.
8 Vocês não agirão como estamos agindo aqui, cada um fazendo o que bem entende,
9 You make lidat, cuz you guys still yet no stay inside yoa place fo res an da property dat God, Da One In Charge, goin give you guys cuz you his kids.
9 pois ainda não chegaram ao lugar de descanso e à herança que o Senhor, o seu Deus, lhes está dando.
10 But you guys goin go da odda side a da Jordan Riva an live inside da land dat God, Da One In Charge, stay give you guys cuz you his kids. Ova dea, Da One In Charge goin let you guys res from fight da peopo all aroun you guys dat stay agains you. You guys goin live ova dea, an no need worry somebody goin hurt you guys.
10 Mas vocês atravessarão o Jordão e se estabelecerão na terra que o Senhor, o seu Deus, lhes dá como herança, e ele lhes concederá descanso de todos os inimigos que os cercam, para que vocês vivam em segurança.
11 Da place yoa God, Da One In Charge, goin pick fo his name stay dea—dass da place you guys goin bring eryting I tell you fo bring, da burn up kine sacrifices an odda animal sacrifices, yoa ten percent presents, an spesho presents, an all da spesho stuff you wen promise fo give me, Da One In Charge.
11 Então, para o lugar que o Senhor, o seu Deus, escolher como habitação do seu Nome, vocês levarão tudo o que eu lhes ordenar: holocaustos e sacrifícios, dízimos e dádivas especiais e tudo o que tiverem prometido em voto ao Senhor.
12 Ova dea you guys goin stay good inside in front God, Da One In Charge, you, an yoa boys an girls, yoa worka guys an wahines, an da Levi ohana guys from yoa town, cuz dey no mo land dat stay dea property.
12 E regozijem-se ali perante o Senhor, o seu Deus, vocês, os seus filhos e filhas, os seus servos e servas e os levitas que vivem nas cidades de vocês, por não terem recebido terras nem propriedades.
13 “Make shua you no make yoa burn up kine sacrifice jus any place you guys like.
13 Tenham o cuidado de não sacrificar os seus holocaustos em qualquer lugar que lhes agrade.
14 Make da burn up kine sacrifice ony inside da place Da One In Charge goin pick inside da land dat one a yoa main ohanas own. An all da odda tings I tell you guys fo do, do um ova dea too.
14 Ofereçam-nos somente no local que o Senhor escolher numa das suas tribos, e ali ponham em prática tudo o que eu lhes ordenar.
15 “But fo you guys, kill yoa animals jus fo eat an not fo make sacrifice, you can do dat inside wateva town. You can eat all da meat you guys like, jalike was wild meat o deer meat. Dass one good kine ting Da One In Charge stay give you guys. Da peopo dat can come in front me an da peopo dat no can come in front me, dey all can eat um.
15 No entanto, vocês poderão abater os seus animais em qualquer das suas cidades e comer quanta carne desejarem, como se fosse carne de gazela ou de veado, de acordo com a bênção que o Senhor, o seu Deus, lhes der. Tanto os cerimonialmente impuros quanto os puros poderão comê-la.
16 But you guys no can eat da blood. Befo you cook um, pour da blood out on top da groun jalike watta.
16 Mas não poderão comer o sangue; derramem-no no chão como se fosse água.
17 “Inside yoa towns, you guys betta not eat da ten percent a yoa wheat o barley o new wine o olive oil dass fo God. An no kill an eat da firs one fo born from yoa cows o sheeps o goats, o wateva you wen make one promise fo give Da One In Charge, o da stuff you like give him, o da spesho presents.
17 Vocês não poderão comer em suas próprias cidades o dízimo do cereal, do vinho novo e do azeite, nem a primeira cria dos rebanhos, nem o que, em voto, tiverem prometido, nem as suas ofertas voluntárias ou dádivas especiais.
18 Cuz all dat stuff, you guys gotta eat um in front yoa God, Da One In Charge, inside da place he goin pick fo you, yoa boys an girls, yoa worka guys an wahines, an da Levi ohana guys dat live inside yoa towns. Dass how you goin stay good inside in front yoa God, Da One In Charge, bout eryting you guys start fo do.
18 Ao invés disso, vocês os comerão na presença do Senhor, do seu Deus, no local que o Senhor, o seu Deus, escolher; vocês, os seus filhos e filhas, os seus servos e servas, e os levitas das suas cidades. Alegrem-se perante o Senhor, o seu Deus, em tudo o que fizerem.
19 Make shua you guys no foget fo take kea da Levi ohana guys, all da time you guys live on top yoa land.
19 Tenham o cuidado de não abandonar os levitas enquanto vocês viverem na sua terra.
20 “Yoa God Da One In Charge wen make one promise fo give you guys mo big land bumbye. Wen he do dat, an you tell ‘I like eat meat’ cuz dass how you feel, den you can eat how much you like.
20 Quando o Senhor, o seu Deus, tiver aumentado o seu território conforme lhes prometeu, e vocês desejarem comer carne e disserem: "Gostaríamos de um pouco de carne", poderão comer o quanto quiserem.
21 If da place yoa God, Da One In Charge, pick fo put his name, stay too far from you, you can kill animals from da cows an sheeps an goats Da One In Charge stay give you guys, jalike I wen tell you. An you guys can eat how much you like inside yoa towns.
21 Se o local que o Senhor, o seu Deus, escolher para pôr o seu Nome ficar longe demais, vocês poderão abater animais de todos os rebanhos que o Senhor lhes der, conforme lhes ordenei, e em suas próprias cidades poderão comer quanta carne desejarem.
22 Eat dem jalike you guys eat wild meat o deer meat. Da peopo dat can come in front God an da peopo dat no can come in front God, dey all can eat um.
22 Vocês a comerão como comeriam carne de gazela ou de veado. Tanto os cerimonialmente impuros quanto os puros poderão comer.
23 But make shua you no eat da blood, cuz da blood, az wat give da animal life, an you betta not eat da life wit da meat.
23 Mas não comam o sangue, porque o sangue é a vida, e vocês não poderão comer a vida com o sangue.
24 You betta not eat da blood. You gotta pour um out on top da groun, jalike watta.
24 Vocês não comerão o sangue; derramem-no no chão como se fosse água.
25 No eat um, fo eryting go good fo you guys an yoa kids dat goin come from you guys afta. Cuz you guys stay do wat stay right da way Da One In Charge see um.
25 Não o comam, para que tudo vá bem com vocês e com os seus filhos, porque estarão fazendo o que é justo perante o Senhor.
26 “But bring da stuff you make spesho fo Da One In Charge, an da stuff you wen make one strong promise fo give him, to da place he goin pick.
26 Todavia, apanhem os seus objetos consagrados e o que, em voto, tiverem prometido, e dirijam-se ao local que o Senhor escolher.
27 Make yoa burn up kine sacrifice on top da altar fo yoa God, Da One In Charge, an burn up da meat an da blood togedda. Da blood fo yoa odda kine sacrifices, you gotta pour um on da side a da altar fo yoa God, Da One In Charge, but you can eat da meat.
27 Apresentem os seus holocaustos colocando-os no altar do Senhor, do seu Deus, tanto a carne quanto o sangue. O sangue dos seus sacrifícios será derramado ao lado do altar do Senhor, do seu Deus, mas vocês poderão comer a carne.
28 Lissen up real good an do all da stuff I stay tell you guys fo do, fo eryting go good fo you guys an yoa kids afta you, cuz you guys do wat stay good an right da way yoa God, Da One In Charge, see um.
28 Tenham o cuidado de obedecer a todos estes regulamentos que lhe estou dando, para que sempre vá tudo bem com vocês e com os seus filhos, porque estarão fazendo o que é bom e certo perante o Senhor, o seu Deus.
29 “Yoa God Da One In Charge goin cut off da diffren peopos in front you guys, da guys dat you goin go afta fo take ova dea land. But afta you guys throw dem out, an start fo live on top dea land,
29 O Senhor, o seu Deus, eliminará da sua presença as nações que vocês estão a ponto de invadir e expulsar. Mas, quando vocês as tiverem expulsado e tiverem se estabelecido na terra delas,
30 an afta you guys wipe dem out, make shua you no fall down inside dea trap. No even aks bout dea gods, an tell, ‘How dese peopos make wen dey go down in front dea gods? We goin like do da same ting.’
30 e depois que elas forem destruídas, tenham cuidado para não serem enganados e para não se interessarem pelos deuses delas, dizendo: "Como essas nações servem aos seus deuses? Faremos o mesmo".
31 You guys make shua you no go down an pray to yoa God, Da One In Charge, da same way dey go down an pray to dea gods, cuz dey do all kine pilau kine stuff dat Da One In Charge hate. Dey even kill dea boys an girls an burn up da bodies wit fire fo make one sacrifice fo dea gods.
31 Não adorem ao Senhor, ao seu Deus, como fazem essas nações, porque, ao adorarem os seus deuses, elas fazem todo tipo de coisas repugnantes que o Senhor odeia, como queimar seus filhos e filhas no fogo em sacrifícios aos seus deuses.
32 “Make shua you guys do eryting I stay tell you guys fo do. No add notting to um, an no take notting away.”
32 Apliquem-se a fazer tudo o que eu lhes ordeno; não lhe acrescentem nem lhe tirem coisa alguma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.