Deuteronômio 12

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Moses tell: “Dis wat yoa God, Da One In Charge, tell you guys you gotta do bout his rules an wass right. All da time you guys stay live inside da land, you guys gotta make shua you do all dat. You guys gotta do um inside da land dat Da One In Charge give you guys awready, fo you guys make um yoa property. He da same God yoa ancestas stay pray to.
1 Moisés disse ao povo: — São estas as
2 Broke down all da sacrifice place on top da high mountains an hills, an unda ery tree dat get plenny green leaf. Dis da kine place wea da peopo dat stay dea, go down in front dea gods. But you guys goin take ova dea land.
2 Depois de expulsarem os povos daquela terra, arrasem completamente todos os lugares onde eles adoram os seus deuses, tanto nas montanhas como nas colinas e debaixo das árvores que dão sombra.
3 Broke down dea altars fo dea idol kine gods, smash da stones dat stay kapu fo dem, an burn up dea kapu Asherah poses wit fire. Cut down da idols dat look jalike dea gods. Broke down eryting bout dea gods, so nobody even rememba dea names in da places wea da gods stay befo time.
3 Derrubem os altares, quebrem as colunas do deus Baal , cortem os postes da deusa Aserá e queimem todas as imagens, para que ninguém lembre mais dos deuses daqueles povos.
4 “No do da kine stuff fo pray to God, Da One In Charge, da same way dose peopo stay do fo pray to dea gods.
4 — Não adorem o Senhor , nosso Deus, do jeito que aqueles povos adoram os seus deuses.
5 “But you guys gotta find da place yoa God, Da One In Charge, goin pick from all da place wea yoa ohana peopo goin live. He goin put his name dea an stay dea, an you goin go dea fo show love an respeck fo him.
5 No território de uma das tribos , o Senhor Deus escolherá o lugar onde vai morar e onde o povo vai adorá-lo. Vocês irão lá
6 Ova dea, you guys goin bring yoa animal fo make yoa burn up kine sacrifice an odda sacrifices wea you kill animals. You goin bring God ten percent a eryting you grow an odda spesho presents you like give too. Give wateva you guys wen make one promise fo give Da One In Charge, an da presents you guys give um cuz you like give um, an da firs cow, sheep, o goat dat born—bring um all da place Da One In Charge goin pick.
6 e ali oferecerão em sacrifício os animais que são queimados no altar e também apresentarão outros sacrifícios. Para esse lugar trarão a décima parte dos animais e das colheitas, as contribuições, as ofertas prometidas, as ofertas feitas por vontade própria e as primeiras crias das vacas e das ovelhas.
7 Ova dea, da place God Da One In Charge stay, you guys an yoa ohana peopo goin eat da sacrifice food, an stay good inside cuz a eryting you guys start fo do, cuz God, Da One In Charge, stay do plenny good tings fo you guys.
7 Ali, na presença do Senhor , nosso Deus, vocês e as suas famílias comerão da carne dos sacrifícios e ficarão alegres porque Deus abençoou todo o trabalho de vocês.
8 “Erybody hea stay do wateva dey like do today, but you guys no goin make lidat bumbye.
8 — Até agora cada um tem feito tudo como quer; mas, quando chegarem lá, não vai ser assim.
9 You make lidat, cuz you guys still yet no stay inside yoa place fo res an da property dat God, Da One In Charge, goin give you guys cuz you his kids.
9 Vocês ainda não entraram na terra que o Senhor , nosso Deus, lhes está dando, a terra onde vão viver em paz.
10 But you guys goin go da odda side a da Jordan Riva an live inside da land dat God, Da One In Charge, stay give you guys cuz you his kids. Ova dea, Da One In Charge goin let you guys res from fight da peopo all aroun you guys dat stay agains you. You guys goin live ova dea, an no need worry somebody goin hurt you guys.
10 Quando atravessarem o rio Jordão e começarem a morar na terra que o Senhor vai dar a vocês, ele os protegerá de todos os inimigos, e vocês viverão em paz.
11 Da place yoa God, Da One In Charge, goin pick fo his name stay dea—dass da place you guys goin bring eryting I tell you fo bring, da burn up kine sacrifices an odda animal sacrifices, yoa ten percent presents, an spesho presents, an all da spesho stuff you wen promise fo give me, Da One In Charge.
11 Então o nosso Deus escolherá o lugar onde ele será adorado, e para lá vocês levarão tudo o que estou ordenando, isto é, os animais que são queimados no altar e os outros sacrifícios, a décima parte dos animais e das colheitas, as contribuições e todas as outras ofertas prometidas a Deus.
12 Ova dea you guys goin stay good inside in front God, Da One In Charge, you, an yoa boys an girls, yoa worka guys an wahines, an da Levi ohana guys from yoa town, cuz dey no mo land dat stay dea property.
12 Na presença do Senhor , nosso Deus, todos se alegrarão: vocês, os seus filhos e as suas filhas, os seus escravos e as suas escravas e os levitas que estiverem morando nas cidades onde vocês vivem. Eles não receberão terras em Canaã, como as outras tribos vão receber.
13 “Make shua you no make yoa burn up kine sacrifice jus any place you guys like.
13 — Portanto, não ofereçam sacrifícios em qualquer lugar que quiserem,
14 Make da burn up kine sacrifice ony inside da place Da One In Charge goin pick inside da land dat one a yoa main ohanas own. An all da odda tings I tell you guys fo do, do um ova dea too.
14 mas somente no lugar que o Senhor Deus escolher no território de uma das tribos. Ali vocês oferecerão sacrifícios e farão todas as outras coisas que tenho ordenado.
15 “But fo you guys, kill yoa animals jus fo eat an not fo make sacrifice, you can do dat inside wateva town. You can eat all da meat you guys like, jalike was wild meat o deer meat. Dass one good kine ting Da One In Charge stay give you guys. Da peopo dat can come in front me an da peopo dat no can come in front me, dey all can eat um.
15 Porém, quando vocês quiserem comer carne, poderão comer os seus animais em qualquer lugar onde vocês estiverem morando. Vocês poderão comer tantos animais quantos o Senhor , nosso Deus, lhes der. Todos vocês, quer estejam puros ou impuros , poderão comê-los, como comeriam carne de gazela ou de veado .
16 But you guys no can eat da blood. Befo you cook um, pour da blood out on top da groun jalike watta.
16 Mas não comam o sangue dos animais; o sangue deve ser despejado no chão, como se fosse água.
17 “Inside yoa towns, you guys betta not eat da ten percent a yoa wheat o barley o new wine o olive oil dass fo God. An no kill an eat da firs one fo born from yoa cows o sheeps o goats, o wateva you wen make one promise fo give Da One In Charge, o da stuff you like give him, o da spesho presents.
17 — Os sacrifícios oferecidos a Deus não podem ser comidos nos lugares onde vocês vão morar. A décima parte dos cereais, do vinho e do azeite; as primeiras crias das vacas e das ovelhas; as ofertas prometidas; as ofertas feitas por vontade própria e qualquer outra oferta
18 Cuz all dat stuff, you guys gotta eat um in front yoa God, Da One In Charge, inside da place he goin pick fo you, yoa boys an girls, yoa worka guys an wahines, an da Levi ohana guys dat live inside yoa towns. Dass how you goin stay good inside in front yoa God, Da One In Charge, bout eryting you guys start fo do.
18 todos esses sacrifícios e ofertas vocês poderão comer somente no lugar que o Senhor , nosso Deus, escolher. Ali na presença de Deus todos comerão da carne dos sacrifícios: vocês, os seus filhos e as suas filhas, os seus escravos e as suas escravas e os levitas que estiverem morando nas cidades onde vocês vivem. E todos se alegrarão porque Deus abençoou todo o trabalho de vocês.
19 Make shua you guys no foget fo take kea da Levi ohana guys, all da time you guys live on top yoa land.
19 Lembrem de cuidar dos levitas durante todo o tempo em que vocês viverem naquela terra.
20 “Yoa God Da One In Charge wen make one promise fo give you guys mo big land bumbye. Wen he do dat, an you tell ‘I like eat meat’ cuz dass how you feel, den you can eat how much you like.
20 — O Senhor , nosso Deus, cumprirá a sua promessa e aumentará o território de vocês. Então poderão comer carne sempre que quiserem.
21 If da place yoa God, Da One In Charge, pick fo put his name, stay too far from you, you can kill animals from da cows an sheeps an goats Da One In Charge stay give you guys, jalike I wen tell you. An you guys can eat how much you like inside yoa towns.
21 E, se estiverem longe do lugar que o Senhor tiver escolhido para nele ser adorado, vocês poderão fazer o que eu ordenei: ali onde estiverem morando, poderão matar vacas e ovelhas que Deus lhes tiver dado e comer carne à vontade.
22 Eat dem jalike you guys eat wild meat o deer meat. Da peopo dat can come in front God an da peopo dat no can come in front God, dey all can eat um.
22 Todas as pessoas, tanto as que estão puras como as que estão impuras, poderão comer carne desses animais, como comeriam carne de gazela ou de veado.
23 But make shua you no eat da blood, cuz da blood, az wat give da animal life, an you betta not eat da life wit da meat.
23 Mas não comam o sangue: a vida está no sangue, e vocês não devem comer carne com vida.
24 You betta not eat da blood. You gotta pour um out on top da groun, jalike watta.
24 Não comam sangue; despejem o sangue no chão, como se fosse água.
25 No eat um, fo eryting go good fo you guys an yoa kids dat goin come from you guys afta. Cuz you guys stay do wat stay right da way Da One In Charge see um.
25 Obedeçam a essa lei e façam o que o Senhor Deus acha certo, e assim vocês e os seus descendentes serão felizes.
26 “But bring da stuff you make spesho fo Da One In Charge, an da stuff you wen make one strong promise fo give him, to da place he goin pick.
26 As coisas dedicadas ao Senhor Deus e as ofertas prometidas devem ser levadas para o lugar que ele escolher,
27 Make yoa burn up kine sacrifice on top da altar fo yoa God, Da One In Charge, an burn up da meat an da blood togedda. Da blood fo yoa odda kine sacrifices, you gotta pour um on da side a da altar fo yoa God, Da One In Charge, but you can eat da meat.
27 e ali no altar do Senhor devem ser oferecidos os animais que são completamente queimados. E ofereçam também em sacrifício os outros animais; despejem o sangue em cima do altar e comam a carne.
28 Lissen up real good an do all da stuff I stay tell you guys fo do, fo eryting go good fo you guys an yoa kids afta you, cuz you guys do wat stay good an right da way yoa God, Da One In Charge, see um.
28 Obedeçam fielmente a todas essas leis que eu estou dando a vocês e façam tudo o que o Senhor , nosso Deus, acha bom e certo; assim vocês e os seus descendentes serão felizes para sempre.
29 “Yoa God Da One In Charge goin cut off da diffren peopos in front you guys, da guys dat you goin go afta fo take ova dea land. But afta you guys throw dem out, an start fo live on top dea land,
29 Moisés continuou, dizendo: — O
30 an afta you guys wipe dem out, make shua you no fall down inside dea trap. No even aks bout dea gods, an tell, ‘How dese peopos make wen dey go down in front dea gods? We goin like do da same ting.’
30 Portanto, quando estiverem morando lá, não imitem aquela gente. Não sigam a religião deles, nem adorem os seus deuses, pois isso seria um pecado mortal.
31 You guys make shua you no go down an pray to yoa God, Da One In Charge, da same way dey go down an pray to dea gods, cuz dey do all kine pilau kine stuff dat Da One In Charge hate. Dey even kill dea boys an girls an burn up da bodies wit fire fo make one sacrifice fo dea gods.
31 Não adorem o Senhor , nosso Deus, do jeito que aqueles povos adoram os seus deuses, pois ele odeia e detesta tudo o que esses povos fazem nas suas reuniões religiosas. Eles até chegam a oferecer a esses deuses os filhos e as filhas para serem queimados em sacrifício no altar.
32 “Make shua you guys do eryting I stay tell you guys fo do. No add notting to um, an no take notting away.”
32 — Obedeçam a todas as leis que eu estou dando a vocês, sem acrescentar nem tirar nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.