Daniel 12
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Da angel messenja guy tell me dis: “Dat time, Michael, da importan angel prince, da one dat take kea yoa peopo, he goin go by you guys fo take kea you. Goin get one time yoa peopo all presha out, mo den da time yoa peopo wen come one nation firs time, till dat time. But dass da time wen yoa peopo, da ones dat get dea name inside God book, goin get outa trouble.
1 “Nessa época, Miguel, o grande príncipe que guarda seu povo, se levantará. Haverá um tempo de angústia como nunca houve desde que as nações vieram a existir. Nesse tempo, porém, todos de seu povo que tiverem o nome escrito no livro serão salvos.
2 Plenny peopo dat stay mahke, jalike dey stay sleep unda da groun, dey goin come alive one mo time, jalike dey wake up. Some a dem goin come alive fo get da kine life dat stay foeva. Odda peopo goin come alive fo come shame foeva, an odda peopo goin feel pilau wen dey even tink bout dem.
2 Muitos dos que estão mortos e enterrados ressuscitarão, alguns para a vida eterna e outros para a vergonha e a desonra eterna.
3 Da ones dat know how come dese tings happen, dey goin shine jalike da sky get plenny light. An da ones dat help plenny peopo fo do da right kine tings, dey goin shine jalike da stars foeva an eva.
3 Os sábios brilharão intensamente como o esplendor do céu, e os que conduzem muitos à justiça resplandecerão como estrelas, para sempre.
4 But you, Daniel, put seal on top da roll up sheep skin, fo eryting inside stay secret till da world pau. Plenny peopo goin run aroun dis side an dat side fo try find out mo plenny bout all dis stuff.”
4 Mas você, Daniel, mantenha esta profecia em segredo; sele o livro até o tempo do fim, quando muitos correrão de um lado para o outro e o conhecimento aumentará”.
5 Den me, Daniel, I look. Right dea in front me, two odda guys stay stan! One guy stay stan on top one side a da riva, an da odda guy stay stan on top da odda side a da riva.
5 Então eu, Daniel, olhei e vi dois outros em pé em margens opostas do rio.
6 One a dem tell da angel guy dat get da linen clotheses, dat stay up da riva, “How long goin be till all dis stuff happen an make erybody jaws drop?”
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que agora estava sobre o rio: “Quanto tempo passará até que terminem esses acontecimentos espantosos?”.
7 Da guy wit da linen kine clotheses, dat stay up da riva, put his two hands up to da sky. I hear him make one strong promise in front God dat stay live foeva. He tell, “Goin be three an a half year till dat time come. Wen da one dat make big kine trouble pau take away da powa from da peopo dat stay spesho fo God, all da stuff I wen tell you goin come pau too.”
7 O homem vestido de linho, que estava sobre o rio, levantou as duas mãos em direção ao céu, pronunciou um juramento solene àquele que vive para sempre e disse: “Passará um tempo, tempos e meio tempo. Quando o povo santo finalmente for quebrado, todas essas coisas se cumprirão”.
8 Me, Daniel, I hear wat da guy tell, but I no undastan. So I tell, “Boss, wat goin happen afta all dis kine stuff pau?”
8 Ouvi o que ele disse, mas não entendi o significado. Por isso, perguntei: “Meu senhor, como estas coisas terminarão?”.
9 He tell, “Daniel, dass not yoa kuleana. Go awready. No aks mo question. Cuz all dis stuff stay secret till da world pau.
9 Ele respondeu: “Agora vá, Daniel, pois aquilo que eu disse será mantido em segredo e selado até o tempo do fim.
10 “Plenny peopo goin clean up
10 Muitos serão purificados, limpos e refinados por essas provações. Os perversos, porém, continuarão em sua perversidade, e nenhum deles entenderá. Somente os sábios compreenderão seu significado.
11 “From da time da bad leada guy no let da peopo make sacrifices fo ery day, an he put up da idol kine gods dat God hate plenny inside da Temple, an jam up eryting an make erybody bag from dea, goin be 1,290 days.
11 “A partir do momento em que o sacrifício diário for suspenso e a terrível profanação for colocada ali, haverá 1.290 dias.
12 But da peopo dat can wait, an hang in dea till da end a da 1,335 days, dey goin stay good inside!
12 Feliz aquele que esperar e permanecer até o fim dos 1.335 dias!
13 “An you, Daniel, go do yoa work till da day you mahke. Den you goin res. An wen da world pau, you goin come back alive an get yoa share a da good tings God get fo his peopo.”
13 “Quanto a você, siga seu caminho até o fim. Você descansará e, no final dos dias, se levantará para receber sua herança”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.