Daniel 12

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Da angel messenja guy tell me dis: “Dat time, Michael, da importan angel prince, da one dat take kea yoa peopo, he goin go by you guys fo take kea you. Goin get one time yoa peopo all presha out, mo den da time yoa peopo wen come one nation firs time, till dat time. But dass da time wen yoa peopo, da ones dat get dea name inside God book, goin get outa trouble.
1 — Nesse tempo, se levantará Miguel, o grande príncipe, o defensor dos filhos do povo de Deus, e haverá tempo de angústia, como nunca houve, desde que existem nações até aquele tempo. Mas, naquele tempo, o povo de Deus será salvo, todo aquele que for achado inscrito no livro.
2 Plenny peopo dat stay mahke, jalike dey stay sleep unda da groun, dey goin come alive one mo time, jalike dey wake up. Some a dem goin come alive fo get da kine life dat stay foeva. Odda peopo goin come alive fo come shame foeva, an odda peopo goin feel pilau wen dey even tink bout dem.
2 Muitos dos que dormem no pó da terra ressuscitarão, uns para a vida eterna, outros para vergonha e horror eterno.
3 Da ones dat know how come dese tings happen, dey goin shine jalike da sky get plenny light. An da ones dat help plenny peopo fo do da right kine tings, dey goin shine jalike da stars foeva an eva.
3 Os que forem sábios resplandecerão como o fulgor do firmamento, e os que conduzirem muitos à justiça brilharão como as estrelas, sempre e eternamente.
4 But you, Daniel, put seal on top da roll up sheep skin, fo eryting inside stay secret till da world pau. Plenny peopo goin run aroun dis side an dat side fo try find out mo plenny bout all dis stuff.”
4 Quanto a você, Daniel, encerre as palavras e sele o livro, até o tempo do fim. Muitos correrão de um lado para outro, e o saber se multiplicará.
5 Den me, Daniel, I look. Right dea in front me, two odda guys stay stan! One guy stay stan on top one side a da riva, an da odda guy stay stan on top da odda side a da riva.
5 Então eu, Daniel, olhei, e eis que outros dois estavam em pé às margens do rio, um de cada lado.
6 One a dem tell da angel guy dat get da linen clotheses, dat stay up da riva, “How long goin be till all dis stuff happen an make erybody jaws drop?”
6 Um deles perguntou ao homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio: — Quando se cumprirão estas maravilhas?
7 Da guy wit da linen kine clotheses, dat stay up da riva, put his two hands up to da sky. I hear him make one strong promise in front God dat stay live foeva. He tell, “Goin be three an a half year till dat time come. Wen da one dat make big kine trouble pau take away da powa from da peopo dat stay spesho fo God, all da stuff I wen tell you goin come pau too.”
7 Então ouvi o homem vestido de linho, que estava sobre as águas do rio. Ele levantou a mão direita e a esquerda ao céu e jurou por aquele que vive eternamente, dizendo: — Passarão um tempo, tempos e metade de um tempo. E, quando tiverem acabado de destruir o poder do povo santo, estas coisas todas se cumprirão.
8 Me, Daniel, I hear wat da guy tell, but I no undastan. So I tell, “Boss, wat goin happen afta all dis kine stuff pau?”
8 Eu ouvi, mas não entendi. Então perguntei: — Meu senhor, qual será o fim destas coisas?
9 He tell, “Daniel, dass not yoa kuleana. Go awready. No aks mo question. Cuz all dis stuff stay secret till da world pau.
9 Ele respondeu: — Siga o seu caminho, Daniel, porque estas palavras estão encerradas e seladas até o tempo do fim.
10 “Plenny peopo goin clean up
10 Muitos serão purificados, limpos e provados, mas os ímpios continuarão na sua impiedade, e nenhum deles entenderá; mas os sábios entenderão.
11 “From da time da bad leada guy no let da peopo make sacrifices fo ery day, an he put up da idol kine gods dat God hate plenny inside da Temple, an jam up eryting an make erybody bag from dea, goin be 1,290 days.
11 Depois do tempo em que o sacrifício diário for tirado e a abominação desoladora for estabelecida, haverá ainda mil duzentos e noventa dias.
12 But da peopo dat can wait, an hang in dea till da end a da 1,335 days, dey goin stay good inside!
12 Bem-aventurado o que espera e chega até mil trezentos e trinta e cinco dias.
13 “An you, Daniel, go do yoa work till da day you mahke. Den you goin res. An wen da world pau, you goin come back alive an get yoa share a da good tings God get fo his peopo.”
13 — Quanto a você, siga o seu caminho até o fim. Você descansará e, ao fim dos dias, se levantará para receber a sua herança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Daniel 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.