Ageu 1

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Was Augus 29, da numba two year wen Darius stay king. Da One In Charge tell Haggai, da guy dat talk fo him, fo talk to Zerubbabel, Shealtiel boy, da govna fo Judah, an to Joshua, Jehozadak boy, da Main Pries Guy.
1 Em 29 de agosto do segundo ano do reinado de Dario, o S enhor transmitiu esta mensagem por meio do profeta Ageu ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, e ao sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
2 Dis wat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, tell: “Dese peopo tell, ‘Not da right time yet fo build da house fo Da One In Charge one mo time!’”
2 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Este povo diz: ‘Ainda não chegou a hora de reconstruir a casa do S enhor ’”.
3 Den Da One In Charge tell Haggai fo tell dis:
3 Então o S enhor enviou esta mensagem por meio do profeta Ageu:
4 “You guys tink dat now stay okay fo you guys live inside yoa own houses wit nice kine wood walls, same time my house stay all bus up, o wat?!”
4 “Por que vocês vivem em casas luxuosas enquanto minha casa continua em ruínas?
5 But now, dis wat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies tell: “Tink real good bout da way you guys live!
5 Assim diz o S enhor dos Exércitos: Vejam o que tem acontecido com vocês!
6 You guys plant plenny, but you ony harves litto bit food. You guys eat, but no mo enuff fo fill you guys up. You guys drink, but no enuff fo make somebody come piloot. An den you guys put on clotheses, but you no come warm. Whoeva work fo get money, dey put da money inside one money bag wit pukas!”
6 Plantam muito, mas colhem pouco. Comem, mas não se saciam. Bebem, mas ainda têm sede. Vestem-se, mas não se aquecem. Seus salários desaparecem como se vocês os colocassem em bolsos furados.
7 Dis wat Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, tell: “Tink real good bout da way you guys live.
7 “Assim diz o S enhor dos Exércitos: Vejam o que tem acontecido com vocês!
8 Go up inside da mountains, an bring down wood. Build my house, fo me stay good inside bout um Dass how I goin get respeck from da peopo.
8 Agora, subam as colinas, tragam madeira e reconstruam minha casa. Então me alegrarei nela e serei honrado, diz o S enhor .
9 Eh! Look! You guys figga you goin harves plenny wheat an barley, but you guys harves ony litto bit stuff. Da stuff you guys bring back, I blow um away! How come? Cuz all you guys run aroun plenny fo take kea yoa house, same time my house stay all bus up.
9 Vocês esperavam colheitas fartas, mas elas foram escassas. E, quando trouxeram esse pouco para casa, eu o fiz desaparecer com um sopro. Por quê? Porque minha casa continua em ruínas, diz o S enhor dos Exércitos, enquanto vocês estão ocupados construindo suas casas.
10 Az why, cuz a you guys, da sky hold back even da light rain, an da groun hold back da food.
10 É por causa de vocês que os céus retêm o orvalho e a terra não produz colheitas.
11 I wen make da fields an da hills dry up. Same ting fo da wheat an barley, da new wine, da olive oil, an wateva kine food da groun give. Goin hurt da peopo an da animals. You guys goin bus ass, but no goin get notting!”
11 Enviei uma seca sobre seus campos e sobre as colinas, uma seca que fará murchar o trigo, as uvas, as azeitonas e todas as suas plantações, que fará vocês e seus animais passarem fome e destruirá tudo que vocês trabalharam para conseguir”.
12 Den Zerubbabel, Shealtiel boy, an Joshua, Jehozadak boy, da Main Pries Guy, an all da res a da peopo dat stay dea, dey lissen wat dea God, Da One In Charge, tell. Dey lissen wat Haggai tell, da guy dat talk fo Da One In Charge, cuz was Da One In Charge, dea God, dat wen sen Haggai. Dass why da peopo start fo respeck Da One In Charge.
12 Então Zorobabel, filho de Sealtiel, e o sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e todo o remanescente do povo obedeceram à mensagem do S enhor , seu Deus. Quando o povo ouviu as palavras do profeta Ageu, que o S enhor , seu Deus, tinha enviado, temeu o S enhor .
13 Den Haggai, da messenja guy fo Da One In Charge, give da peopo dis message from Da One In Charge: “I stay wit you guys!”
13 Então Ageu, o mensageiro do S enhor , transmitiu ao povo esta mensagem do S enhor : “Estou com vocês, diz o S enhor !”.
14 So Da One In Charge make erybody like go all out fo do wat he tell um fo do—Zerubbabel, Shealtiel boy, da govna fo Judah, an Joshua Jehozadak boy, da Main Pries Guy, an all da res a da peopo dat stay dea. Dey come da house fo dea God, Da One In Charge, Da God Ova All Da Armies, an start fo do da work.
14 E o S enhor deu ânimo ao governador de Judá, Zorobabel, filho de Sealtiel, ao sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque, e a todo o remanescente do povo. Começaram a trabalhar na casa de seu Deus, o S enhor dos Exércitos,
15 Az was Setemba 21, da numba two year wen Darius stay king.
15 em 21 de setembro do segundo ano do reinado de Dario.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ageu 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.