2 Crônicas 22
Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ
1 Da peopo inside Jerusalem make Ahaziah (az anodda name fo Jehoahaz, Jehoram mos young boy) come king afta him. Az cuz da guys dat come wit da Arab guys fo steal stuff wen kill all Jehoram boys dat older den him. Az how Ahaziah, Jehoram boy, da Judah king, start fo stay in charge.
1 E os habitantes de Jerusalém fizeram de Acazias, o seu filho mais moço, rei em seu lugar; pois o grupo de homens que veio com os árabes até o acampamento mataram todos os mais velhos. Assim reinou Acazias, o filho de Jeorão, rei de Judá.
2 Ahaziah was twenny-two year ol wen he come king, an he stay king inside Jerusalem one year. His muddah, Ataliah, Omri grandaughta.
2 Era Acazias da idade de quarenta e dois anos quando começou a reinar; e ele reinou um ano em Jerusalém; o nome da sua mãe era Atalia, a filha de Onri.
3 Ahaziah, he make jalike da Ahab ohana, cuz his muddah teach him dat da bestes ting fo do is fo him do wass wrong.
3 Ele também andou nos caminhos da casa de Acabe; pois a sua mãe foi sua conselheira para agir impiamente.
4 Da way Da One In Charge see Ahaziah, he do bad kine stuff. Cuz afta his faddah mahke, da Ahab ohana guys tell him wat dey tink az good fo him do. An cuz he lissen dem, he come all jam up.
4 Porquanto ele fez o mau aos olhos do SENHOR como a casa de Acabe; pois eles foram os seus conselheiros depois da morte do seu pai, para a sua destruição.
5 One ting dey tell um az good fo him do, he go wit Joram, dat get da Israel king Ahab fo his faddah. Dey go togedda, fo make war agains Hazael, da Aram king, Ramot-Gilead town. Da Aram guys hurt Joram ova dea.
5 Ele também andou segundo o seu conselho, e foi com Jeorão, o filho de Acabe, rei de Israel, à guerra contra Hazael, rei da Síria, em Ramote-Gileade; e os sírios feriram Jorão.
6 So Joram go back Jezreel town fo come mo betta from da hurt he get Ramah side wen he fight wit Hazael, da Aram king.
6 E ele retornou para ser curado em Jezreel por causa dos ferimentos que lhe fizeram em Ramá, quando lutou contra Hazael, rei da Síria. E Azarias, o filho de Jeorão, rei de Judá, desceu para ver Jeorão, o filho de Acabe, em Jezreel, porque ele estava enfermo.
7 But wen Ahaziah go visit Joram, God use dat fo make Ahaziah come wipe out. Cuz one time wen Ahaziah stay ova dea wit Joram, he go out wit Joram fo meet Jehu, Nimshi boy. An Jehu was da guy dat God give da kuleana fo wipe out all da Ahab ohana.
7 Foi, pois, da vontade de Deus, que Acazias, para sua ruína, visitasse Jorão; porque chegando ele, saiu com Jeorão contra Jeú, o filho de Ninsi, a quem o SENHOR havia ungido para cortar a casa de Acabe.
8 Wen Jehu stay wipe out da Ahab ohana, he find some leada guys from Judah, an some from Ahaziah ohana, dat work in Ahaziah govmen, an Jehu kill all dem too.
8 E sucedeu que, quando Jeú estava executando juízo sobre a casa de Acabe, e encontrou os príncipes de Judá, e os filhos dos irmãos de Acazias, que ministravam para Acazias, ele os matou.
9 Den Jehu guys go look fo Ahaziah. Dey make him dea prisona wen he stay hide inside Samaria town. Dey bring um by Jehu, an kill him ova dea. Dey bury him, cuz dey tell, “Dis, Jehoshafat grankid. His granfaddah wen go all out fo know Da One In Charge.” But den, no mo nobody inside da Ahaziah ohana dat still stay strong enuff fo come king.
9 E ele buscou a Acazias (porque se tinha escondido em Samaria), e o alcançaram, e o trouxeram a Jeú, e o mataram, e o sepultaram; porque disseram: Ele é o filho de Jeosafá, que buscou ao SENHOR com todo o seu coração. E a casa de Acazias não tinha poder para manter o reino calmo.
10 Wen Ahaziah muddah Ataliah see dat her boy mahke, she make one move fo wipe out all da Judah ohana peopo dat come from da king.
10 E quando Atalia, a mãe de Acazias, viu que o seu filho estava morto, ela se levantou e destruiu toda a semente real da casa de Judá.
11 But Ahaziah sistah Jehosheba, she grab Ahaziah bebe boy Joash, an take him away from da king odda boys dat Ataliah stay ready fo kill. She put him an da wahine dat give him her breas milk in one bedroom. Dass wat Jehosheba do. Her, Ahaziah sistah, King Jehoram girl dat wen marry da pries guy Jehoiada. She hide da bebe so Ataliah no can kill um.
11 Porém Jeosabeate, a filha do rei, tomou Joás, o filho de Acazias, e o roubou dentre os filhos do rei que foram mortos; e colocou ele e a sua ama em um quarto de dormir. Assim, Jeosabeate, a filha do rei Jeorão, esposa de Joiada, o sacerdote (porque ela era a irmã de Acazias) o escondeu de Atalia para que ela não o matasse.
12 Da boy stay dea, hiding inside God Temple fo six year. An all dat time, Ataliah stay in charge a da land.
12 E esteve com eles seis anos escondido na casa de Deus; e Atalia reinou sobre a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.