2 Crônicas 15

Da Good An Spesho Book (HWC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dat time, God Spirit take ova Azariah, Oded boy.
1 O espírito do Senhor se apoderou de Azarias, filho de Obed. Este saiu ao encontro de Asa, e lhe disse:
2 Azariah go out fo meet Asa wen Asa come back from fight da Sudan guys. Azariah tell, “King Asa an all you Judah an Benjamin peopo, lissen me! Da One In Charge stay tight wit you guys all da time you stay tight wit him. If you like know him, he goin let you guys come fo know him. But if you bag from him, he goin bag from you guys.
2 Escutai-me, Asa, com todo o Judá e Benjamim: O Senhor está convosco assim como vós estais com ele. Se vós o procurais, ele se manifestará a vós, mas se vós o abandonais, ele vos abandonará.
3 From long time, da Israel peopo no mo da God dass fo real, an no mo pries fo teach dem, an no mo da Rules From God.
3 Durante muito tempo viveu Israel sem o verdadeiro Deus, sem sacerdotes para ensiná-lo, sem a Lei;
4 But weneva dey get presha, dey turn aroun an go back to Da One In Charge, da God fo da Israel peopo. Dey try fo find him, an he let um find um.
4 mas, quando na sua angústia eles se voltaram para o Senhor, Deus de Israel, e o procuraram, ele se manifestou a eles.
5 Da times wen da Israel peopo get presha, not safe fo travel, cuz can get hurt. No matta wat country you go, da peopo stay all jam up.
5 Naqueles tempos não havia segurança alguma para os que viajavam, pois graves distúrbios pesavam sobre a população da terra.
6 One peopo bus up anodda peopo, an da peopo from one town bus up da peopo from anodda town, cuz God make all kine big trouble fo dem.
6 As nações e as cidades entrechocavam-se, porque Deus as agitava com toda espécie de tribulações.
7 But you Judah an Benjamin guys come strong an no lose fight. Cuz bumbye, God goin pay you good fo da work you guys do.”
7 Quanto a vós, sede fortes, não vos acovardeis, pois vosso labor terá sua recompensa.
8 Wen Asa hear dis from Azariah, Oded boy, dat tell Asa da message from Da One In Charge, Asa feel mo strong. He take away da pilau idol kine gods from all ova da Judah an Benjamin land, an from da towns he wen take ova inside da Efraim hills. He fix up da altar fo Da One In Charge dat stay in front da lanai fo da Temple Fo Da One In Charge.
8 Ouvindo esse oráculo do profeta, Asa, cheio de resolução, fez desaparecer as abominações de toda a terra de Judá e de Benjamim, assim como de todas as cidades que tinha conquistado na montanha de Efraim: restabeleceu o altar do Senhor que se encontrava diante do pórtico do Senhor.
9 Den Asa tell all da Judah an Benjamin peopo fo come togedda. He tell da peopo from da Efraim, Manasseh, an Simeon lands dat wen move house fo live wit dem fo come too, cuz plenny peopo wen come ova by Asa from Israel wen dey see dat his God, Da One In Charge, stay wit him.
9 Em seguida, convocou toda a população de Judá, de Benjamim, assim como os de Efraim, de Manassés e de Simeão que habitavam entre eles {pois grande número de israelitas se tinha aliado a ele, vendo que o Senhor, seu Deus, estava com ele}.
10 Was da year numba fifteen dat Asa stay king, da numba three month, wen all da peopo dat come outa Israel come togedda Jerusalem town.
10 Eles se reuniram em Jerusalém no terceiro mês do quinto ano do reinado de Asa.
11 Dat time, dey make sacrifices fo Da One In Charge, from da animals dey wen bring back from da towns aroun Gerar—700 cows an 7,000 sheeps an goats.
11 Nesse dia, sacrificaram ao Senhor, do despojo que tinham trazido, setecentas reses de gado e sete mil ovelhas.
12 Dey make one deal wit each odda, dat dey goin try fo know Da One In Charge, da God fo dea ancesta guys, an dat dey goin go fo broke fo find him.
12 Obrigaram-se solenemente a procurar o Senhor, Deus de seus pais, de todo o seu coração e de toda a sua alma, decididos a matarem,
13 Dey tell each odda, dat if somebody no try fo know Da One In Charge, da God fo da Israel peopo, dey goin kill um, no matta dey importan o dey not importan, no matta guy o wahine.
13 pequenos e grandes, homens e mulheres, todo o que não procurasse o Senhor, Deus de Israel.
14 Dey make one strong promise to Da One In Charge fo do dat, wit one loud voice, an yelling cuz dey feel good inside, an dey blow metal trumpets an sheep horn trumpets.
14 Ao som de trombetas e de trompas, no meio de aclamações, fizeram ao Senhor um juramento solene.
15 All da Judah peopo stay good inside cuz dey wen make da strong promise an go all out fo keep um. Dey go all out fo try know God, an God let um find him. So Da One In Charge let dem live quiet kine wit all da peopo aroun dem.
15 E todo o Judá esteve em alegria, por causa desse juramento que tinham prestado de todo o seu coração. Foi com perfeita boa vontade que tinham procurado o Senhor; por isso o Senhor se manifestou a eles e lhes assegurou a paz com todos os seus vizinhos.
16 King Asa even take away his granmuddah Maakah from be da queen muddah, cuz she wen make one pilau tiki pos fo da wahine god Asherah. He tell his guys cut down her tiki pos, chop um up small, an burn um inside da Kidron Gulch.
16 O rei Asa destituiu até de sua posição de rainha sua mãe Maaca, por ter feito um ídolo de asserá. Asa destruiu a imagem, deixou-a em pedaços e a queimou no vale de Cedron.
17 No matta da sacrifice places fo da odda gods still stay dea inside Israel, Asa get one good heart fo Da One In Charge all da time he stay alive.
17 Se os lugares altos não desapareceram, o coração de Asa esteve, contudo, totalmente devotado ao Senhor durante toda a sua vida.
18 Da silva an gold tings dat him an his faddah wen make spesho fo Da One In Charge, he bring um inside da Temple Fo God.
18 Transportou para o templo do Senhor todos os objetos consagrados por seu pai e por ele mesmo, a prata, o ouro e os utensílios.
19 Neva get war wen Asa stay king, till afta da year numba thirty-five dat he stay king.
19 Não houve guerra até o trigésimo quinto ano do reinado de Asa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.