2 Crônicas 10
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT
1 Rehoboam go Shekem town, cuz all da Israel peopo wen go ova dea fo make him king.
1 Roboão foi a Siquém, onde todo o Israel havia se reunido para proclamá-lo rei.
2 Jeroboam, Nebat boy, stay Egypt side dat time, cuz he wen run away from King Solomon. Wen Jeroboam hear dat dey goin make Rehoboam da king, he come back from Egypt.
2 Quando Jeroboão, filho de Nebate, soube disso, voltou do Egito, para onde havia fugido do rei Salomão.
3 So da peopo sen somebody fo tell Jeroboam fo come Shekem town too. Den him an all da Israel peopo go by Rehoboam, an tell him:
3 Os líderes de Israel convocaram Jeroboão, e ele e todo o Israel foram falar com Roboão.
4 “Yoa faddah, he wen make us guys bus ass, jalike he put one heavy yoke on top us guys. But now, make oua work mo easy den yoa faddah wen make um. You do dat, we goin work fo you.”
4 “Seu pai foi muito duro conosco”, disseram. “Alivie a carga pesada de trabalho e de impostos altos que seu pai nos obrigou a carregar. Então seremos seus súditos leais.”
5 Rehoboam tell um, “Go come back by me, day afta tomorra.” So da peopo go way.
5 Roboão respondeu: “Voltem daqui três dias para saber minha resposta”. E o povo foi embora.
6 Den King Rehoboam talk wit da older leada guys dat wen get kuleana fo help his faddah Solomon wen he stay alive, bout wass good fo him do. He aks dem, “Wat you guys tink az good fo me tell dese peopo?”
6 O rei Roboão discutiu o assunto com os homens mais velhos que haviam sido conselheiros de seu pai, Salomão. “O que vocês aconselham?”, perguntou ele. “Como devo responder a este povo?”
7 Dey tell him, “If you make nice to dese peopo, an make dem like you, an you give dem good words, dey goin work fo you all da time you stay king.”
7 Eles disseram: “Se o senhor tratar este povo com bondade, se agradá-los e lhes der uma resposta favorável, eles serão seus súditos leais para sempre”.
8 But Rehoboam no like lissen wat da older leadas tell um az good fo him do. He go talk wit da young guys dat wen grow up wit him an now dey work fo him. He aks dem bout wass good fo him do.
8 Mas Roboão rejeitou o conselho dos homens mais velhos e pediu a opinião dos jovens que haviam crescido com ele e agora o acompanhavam.
9 He tell um, “Wat you guys tink az good fo me tell dese peopo? Dey tell me, ‘Yoa faddah guy wen make all us guys bus ass, jalike he wen put one heavy yoke on top us guys. But now, try make oua work mo easy den yoa faddah make um fo us!’”
9 “O que vocês aconselham?”, perguntou ele. “Como devemos responder a este povo que deseja que eu alivie as cargas impostas por meu pai?”
10 Da young guys dat wen grow up wit him tell, “Tell dis to da peopo dat wen tell you dat yoa faddah wen make us guys bus ass, jalike he put one heavy yoke on top you guys. So now make oua work mo easy! Go tell dem, ‘Me, jalike my litto finga mo thick den my faddah wais!
10 Os jovens responderam: “Você deve dizer o seguinte a essa gente que diz que seu pai foi muito duro com eles e que pede alívio: ‘Meu dedo mínimo é mais grosso que a cintura de meu pai!
11 Yeah, my faddah wen make you guys bus ass, jalike he wen put one heavy yoke on you guys. Now me, I goin make you guys bus ass even moa! My faddah wen use whips fo teach you guys wat you gotta do. I goin use scorpions fo teach you!’”
11 Sim, meu pai lhes impôs cargas pesadas, mas eu as tornarei ainda mais pesadas! Meu pai os castigou com chicotes comuns, mas eu os castigarei com chicotes de pontas de metal!’”.
12 Day numba three, Jeroboam an all da peopo come back by Rehoboam, jalike da king wen tell, “Go come back by me, day afta tomorra.”
12 Três dias depois, Jeroboão e todo o povo voltaram para saber a decisão do rei, como ele havia ordenado.
13 King Rehoboam talk to dem harsh kine. He tell “Laytas” to wat da older leadas wen tell him.
13 Roboão lhes respondeu com aspereza, pois rejeitou o conselho dos homens mais velhos
14 He do wat da young guys tell um fo do, an tell, “My faddah wen make you guys bus ass, jalike he put one heavy yoke on you guys. I goin make you guys bus ass even moa. My faddah wen use whips fo teach you guys wat you gotta do. I goin use scorpions fo teach you!”
14 e seguiu o conselho dos mais jovens. Disse ao povo: “Meu pai lhes impôs cargas pesadas, mas eu as tornarei ainda mais pesadas! Meu pai os castigou com chicotes comuns, mas eu os castigarei com chicotes de pontas de metal!”.
15 So da king no lissen da peopo, cuz was God wen make tings happen lidat. He do um fo make happen da ting dat Da One In Charge wen tell Ahijah, da guy from Shilon dat talk fo God, fo tell Jeroboam, Nebat boy.
15 Assim, o rei não atendeu o povo. Essa mudança nos acontecimentos foi da vontade de Deus, pois cumpriu a mensagem do S enhor a Jeroboão, filho de Nebate, por meio do profeta Aías, de Siló.
16 Wen all da Israel peopo see dat da king no lissen dem, dey goin change dea mind an go agains him. Dey goin tell um:
16 Quando todo o Israel viu que o rei não iria atender a seu pedido, respondeu: “Abaixo a dinastia de Davi! O filho de Jessé nada tem a nos oferecer! Volte para casa, Israel! E você, Davi, cuide de sua própria casa!”. Então todo o povo de Israel voltou para casa.
17 But da Israel peopo dat live inside da Judah towns, Rehoboam still stay ova dem.
17 Roboão, porém, continuou a governar sobre os israelitas que moravam nas cidades de Judá.
18 King Rehoboam sen out Adoniram, da guy dat stay in charge a da peopo dat gotta work fo da king but he no pay um. Da Israel peopo throw stones at Adoniram an kill um. Wen King Rehoboam see dat, he go all out fo jump inside his war wagon fo run away an go back Jerusalem town.
18 O rei Roboão enviou Adonirão, encarregado dos trabalhos forçados, para restaurar a ordem, mas o povo de Israel o apedrejou até a morte. Quando essa notícia chegou ao rei Roboão, subiu rapidamente em sua carruagem e fugiu para Jerusalém.
19 Az why da Israel peopo stay fight da David ohana south side still yet today.
19 E até hoje as tribos do norte de Israel se recusam a ser governadas por um descendente de Davi.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.