1 Samuel 29

Da Good An Spesho Book (HWC) vs BKJ

Sair da comparação
1 So dass how was: da Filisha guys get all dea army guys togedda Afek side, an da Israel army guys get dea camp Jezreel side, by da puka wea da watta come out.
1 Ora, os filisteus reuniram todos os seus exércitos em Afeque; e os israelitas acamparam junto a uma fonte que está em Jezreel.
2 Da five Filisha king guys stay march. Some a dem get hundreds a army guys, an some a dem get tousans a army guys. David an his guys stay march in da las part wit Akish.
2 E os senhores dos filisteus passaram adiante por centenas e por milhares; mas Davi e os seus homens passaram adiante na retaguarda, com Aquis.
3 Da army officers fo da Filisha guys aks da king guys, “Wat bout all dese Hebrew guys?”
3 Então disseram os príncipes dos filisteus: O que fazem estes hebreus aqui? E Aquis disse aos príncipes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, o qual tem estado comigo nestes dias, ou nestes anos, e nele não achei falha desde que veio até mim até este dia?
4 But da Filisha officer guys come huhu wit Akish, an tell him, “Make da buggah go back dea to da town wea you wen tell him fo stay in charge! No way he goin go wit us guys fo fight! Bumbye, he goin change his mind an go agains us guys wen we stay fight! Maybe he tink, if he go cut off oua guys heads fo shua King Saul goin let him come back!
4 E os príncipes dos filisteus ficaram nervosos com ele; e os príncipes dos filisteus lhe disseram: Faz retornar este sujeito para que ele possa ir novamente ao seu lugar o qual tu lhe indicaste, e que ele não desça conosco à batalha, para que, na batalha, não seja ele um adversário para nós; pois por meio de que ele se reconciliaria com o seu senhor? Não seria com as cabeças destes homens?
5 You know, dis David, he da same guy dat da Hebrew peopo wen sing bout wen dey dance:
5 Não é este Davi, de quem cantavam uns aos outros, com danças, dizendo:
6 So Akish tell David fo come. He tell David, “Fo shua, yoa God, Da One In Charge, stay alive, an fo shua you one guy dat stay do wass right. Da way I see um, good, you go wit me an fight inside oua army. From da time you wen come by me till now, I no find notting wrong wit you. But da way da odda king guys see um, az not good you stay wit us guys.
6 Então, Aquis chamou Davi, e lhe disse: Certamente, como vive o SENHOR, tu tens sido reto, e a tua saída e a tua entrada, comigo, no exército é boa na minha visão; pois não encontrei mal em ti desde o dia da vinda até mim até este dia; todavia os senhores não te favorecem.
7 So now, go back Ziklag side, an no talk bad. No do notting fo make da odda Filisha king guys come huhu.”
7 Pelo que, agora, retorna, e vai em paz, para que tu não desagrades os senhores dos filisteus.
8 David aks Akish, “How come?! Wat I wen do? I stay work fo you, so wat you find agains me, from da time I come by you till now? You my boss, da king! How come I no can fight da guys dat stay agains you, my boss, da king?”
8 E Davi disse a Aquis: Mas, o que tenho feito? E o que encontraste tu no teu servo desde que tenho estado contigo até este dia, que me impeça de ir lutar contra os inimigos do rei, meu senhor?
9 Akish tell, “Fo shua I stay good inside bout you, jalike you one angel messenja guy from God. But you know, aah?! da officer guys fo oua Filisha army wen tell, ‘No way dis guy goin go wit us fo fight.’
9 E Aquis respondeu e disse a Davi: Eu sei que tu és bom na minha visão, como um anjo de Deus; não obstante, os príncipes dos filisteus disseram: Ele não subirá conosco para a batalha.
10 So, morning time, get up early, you an da odda guys. Befo time dey wen work fo yoa boss Saul too, an now dey come wit you. Go back wen get light to da town I wen give you guys.”
10 Pelo que, agora, levanta-te cedo pela manhã com os servos do teu mestre que contigo vieram; e, tão logo estejas de pé pela manhã, e tenhas luz, parte.
11 So David an his guys get up early morning time fo go back da Filisha peopo land, an da Filisha guys go Jezreel fo fight dea.
11 Assim, Davi e os seus homens se levantaram cedo e partiram pela manhã, para retornar à terra dos filisteus. E os filisteus subiram a Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.