1 Samuel 29
Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB
1 So dass how was: da Filisha guys get all dea army guys togedda Afek side, an da Israel army guys get dea camp Jezreel side, by da puka wea da watta come out.
1 Os filisteus ajuntaram todos os seus exércitos em Afeque; e acamparam-se os israelitas junto à fonte que está em Jizreel.
2 Da five Filisha king guys stay march. Some a dem get hundreds a army guys, an some a dem get tousans a army guys. David an his guys stay march in da las part wit Akish.
2 Então os chefes dos filisteus se adiantaram com centenas e com milhares; e Davi e os seus homens iam com Áquis na retaguarda.
3 Da army officers fo da Filisha guys aks da king guys, “Wat bout all dese Hebrew guys?”
3 Perguntaram os chefes dos filisteus: que fazem aqui estes hebreus? Respondeu Áquis aos chefes dos filisteus: Não é este Davi, o servo de Saul, rei de Israel, que tem estado comigo alguns dias ou anos? e nenhuma culpa tenho achado nele desde o dia em que se revoltou, até o dia de hoje.
4 But da Filisha officer guys come huhu wit Akish, an tell him, “Make da buggah go back dea to da town wea you wen tell him fo stay in charge! No way he goin go wit us guys fo fight! Bumbye, he goin change his mind an go agains us guys wen we stay fight! Maybe he tink, if he go cut off oua guys heads fo shua King Saul goin let him come back!
4 Mas os chefes dos filisteus muito se indignaram contra ele, e disseram a Áquis: Faze voltar este homem para que torne ao lugar em que o puseste; não desça ele conosco à batalha, a fim de que não se torne nosso adversário no combate; pois, como se tornaria este agradável a seu senhor? porventura não seria com as cabeças destes homens?
5 You know, dis David, he da same guy dat da Hebrew peopo wen sing bout wen dey dance:
5 Este não é aquele Davi, a respeito de quem cantavam nas danças: Saul feriu os seus milhares, mas Davi os seus dez milhares?
6 So Akish tell David fo come. He tell David, “Fo shua, yoa God, Da One In Charge, stay alive, an fo shua you one guy dat stay do wass right. Da way I see um, good, you go wit me an fight inside oua army. From da time you wen come by me till now, I no find notting wrong wit you. But da way da odda king guys see um, az not good you stay wit us guys.
6 Então Áquis chamou a Davi e disse-lhe: Como vive o Senhor, tu és reto, e a sua entrada e saída comigo no arraial é boa aos meus olhos, pois nenhum mal tenho achado em ti, desde o dia em que vieste ter comigo, até o dia de hoje; porém aos chefes não agradas.
7 So now, go back Ziklag side, an no talk bad. No do notting fo make da odda Filisha king guys come huhu.”
7 Volta, pois, agora, e vai em paz, para não desagradares os chefes dos filisteus.
8 David aks Akish, “How come?! Wat I wen do? I stay work fo you, so wat you find agains me, from da time I come by you till now? You my boss, da king! How come I no can fight da guys dat stay agains you, my boss, da king?”
8 Ao que Davi disse a Áquis: Por quê? que fiz eu? ou, que achaste no teu servo, desde o dia em que vim ter contigo, até o dia de hoje, para que eu não vá pelejar contra es inimigos do rei meu senhor?
9 Akish tell, “Fo shua I stay good inside bout you, jalike you one angel messenja guy from God. But you know, aah?! da officer guys fo oua Filisha army wen tell, ‘No way dis guy goin go wit us fo fight.’
9 Respondeu, porém, Áquis e disse a Davi: Bem o sei; e, na verdade, aos meus olhos és bom como um anjo de Deus; contudo os chefes dos filisteus disseram: Este não há de subir conosco à batalha.
10 So, morning time, get up early, you an da odda guys. Befo time dey wen work fo yoa boss Saul too, an now dey come wit you. Go back wen get light to da town I wen give you guys.”
10 Levanta-te, pois, amanhã de madrugada, tu e os servos de teu senhor que vieram contigo; e, tendo vos levantado de madrugada, parti logo que haja luz.
11 So David an his guys get up early morning time fo go back da Filisha peopo land, an da Filisha guys go Jezreel fo fight dea.
11 Madrugaram, pois, Davi e os seus homens, a fim de partirem, pela manhã, e voltarem à terra dos filisteus; e os filisteus subiram a Jizreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.