1 Reis 6

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Den, 480 year afta da Israel peopo leave da Egypt land, an da year numba 4 dat Solomon stay king fo da Israel peopo, in April, Solomon an his worka guys start fo build da Temple Fo Da One In Charge.
1 No mês de zive, o segundo mês, durante o quarto ano de seu reinado, Salomão começou a construir o templo do S enhor . Isso ocorreu 480 anos depois que o povo de Israel foi liberto da escravidão na terra do Egito.
2 Da Temple dat King Solomon guys build fo Da One In Charge, 90 feet long, 30 feet wide, an 45 feet high.
2 O templo que o rei Salomão construiu para o S enhor media 27 metros de comprimento, 9 metros de largura e 13,5 metros de altura.
3 Da lanai fo da door wea da pries guys go inside da Temple, go across an cova da front a da building, 30 feet wide, an stick out 15 feet from da building wall.
3 A sala de entrada na frente do templo media 9 metros de largura, a mesma largura do templo, e se projetava 4,5 metros à frente do templo.
4 Solomon make small kine square light openings aroun da top a da wall fo da Temple building.
4 Salomão também fez janelas com grades e molduras por todo o templo.
5 — ausente —
5 Junto às paredes externas do edifício, nas laterais e nos fundos, ele construiu um anexo com salas.
6 — ausente —
6 Esse anexo tinha três andares; o andar de baixo media 2,25 metros de largura, o segundo andar media 2,7 metros de largura, e o terceiro, 3,15 metros de largura. As salas eram ligadas às paredes do templo por vigas apoiadas em saliências nas paredes, por isso as vigas não eram inseridas nas paredes em si.
7 Fo build da Temple, da worka guys stack big stone block dat da odda worka guys wen cut awready fo dem, so no mo noise inside da Temple from hamma, ax o any odda kine iron tool wen dey stay work.
7 O acabamento das pedras usadas na construção do templo era feito na própria pedreira, de modo que não havia barulho algum de martelo, machado ou qualquer outra ferramenta de ferro no local da construção.
8 Fo go inside da storage rooms, get one door on da south side a da Temple, den you go up one winding stair dat go aroun to da secon floor, den to da top floor.
8 A entrada para o andar de baixo ficava no lado sul do templo. Havia uma escada em caracol que subia para o segundo andar, e outro lance de escadas que ia do segundo para o terceiro andar.
9 Dass how da worka guys fo King Solomon wen pau build da Temple. Dey put cedar wood beams an board fo build da roof.
9 Uma vez concluída a estrutura do templo, Salomão colocou um forro de vigas e tábuas de cedro.
10 Da small wall fo carry da beams fo da storage rooms, dey wen build um agains da Temple wall, wit ery floor 7 feet 6 inch high, an da cedar wood beams fo da rooms go flush to da Temple wall.
10 Além disso, construiu um anexo com salas junto aos lados do edifício, ligado às paredes do templo por vigas de cedro. Cada andar do anexo media 2,25 metros de altura.
11 Had one time, King Solomon wen get one message from Da One In Charge. Dis da message:
11 Então esta mensagem do S enhor veio a Salomão:
12 “I like tell you someting bout dis Temple you building: If you stay live da way I tell you fo live, an do eryting da right way, an do eryting I tell you fo do, den fo you, I goin make happen da ting I wen make one promise to yoa faddah David fo do.
12 “Quanto a este templo que você está construindo, se seguir todos os meus decretos e estatutos e obedecer a todos os meus mandamentos, cumprirei a promessa que fiz a seu pai, Davi.
13 Dat mean, I goin make house right in da middo a da Israel peopo. Garans I no goin bag from da Israel peopo.”
13 Habitarei no meio dos israelitas e jamais abandonarei meu povo, Israel”.
14 Solomon pau build da Temple.
14 Assim, Salomão terminou a construção do templo.
15 He wen cova da inside walls wit cedar wood board dat go from da floor to da ceiling. Same ting fo da floor, he cova dat wit pine wood board.
15 Todo o interior, desde o piso até o teto, foi revestido com madeira. Revestiu as paredes e o teto com tábuas de cedro e, para o piso, usou tábuas de cipreste.
16 Da back 30 feet, he make one room fo be da Real, Real Spesho Place Fo God. He cova da inside walls dea too wit cedar wood board, dat go from da floor to da ceiling.
16 Na parte de trás do templo, separou um santuário interno, o lugar santíssimo. Esse santuário interno media 9 metros de profundidade e era revestido com cedro do piso ao teto.
17 Da odda 60 feet, outside da Real, Real Spesho Place Fo God, was da main Temple room.
17 O salão principal do templo, fora do lugar santíssimo, media 18 metros de comprimento.
18 Had cedar wood all ova inside da Temple building, wit pichas cut on top da wood, gourds an open up flowas, so no can see da stone wall.
18 Em todo o interior do templo, tábuas de cedro cobriam completamente as paredes de pedra, e as tábuas eram enfeitadas com entalhes de frutos e flores abertas.
19 Solomon make ready da Real, Real Spesho room inside da Temple, fo put da Box Fo No Foget Da Deal Wit Da One In Charge dea.
19 Ele preparou o santuário interno na parte de trás do templo, onde seria colocada a arca da aliança do S enhor .
20 Da inside room was 30 feet long, 30 feet wide, an 30 feet high. Solomon put real thin gold all ova da wood inside da room, an same ting fo da altar outside da room made wit cedar wood.
20 Esse santuário interno media 9 metros de comprimento, 9 metros de largura e 9 metros de altura. Revestiu com ouro puro o interior do santuário e também o altar de cedro.
21 Solomon put real thin gold all ova da inside a da Temple, da part in front da Real, Real Spesho inside room. He put gold chains in front a da Real, Real Spesho room, dat get gold all ova da inside.
21 Depois, Salomão revestiu com ouro puro o interior do restante do templo e fez correntes de ouro para a entrada do lugar santíssimo.
22 Dass how Solomon wen make eryting perfeck—he put real thin gold all ova da whole building, even da small altar in front da Real, Real Spesho room.
22 Assim, terminou de revestir com ouro o interior de todo o templo, incluindo o altar do lugar santíssimo.
23 Fo da Real, Real Spesho room inside da Temple, Solomon wen make two statues outa olive wood, fo look jalike da awesome angel watcha guys.
23 Fez dois querubins de madeira de oliveira, cada um medindo 4,5 metros de altura, e os colocou no santuário interno.
24 Da two statues, 15 feet high. Dea wings was 7 feet 6 inch, dis side an dat side, an dey stick out strait, so come 15 feet wide wit da wings.
24 As asas abertas de cada querubim mediam de uma ponta à outra 4,5 metros, e cada asa media 2,25 metros de comprimento.
25 Da two statues da same size, an look da same.
25 Os dois querubins tinham a mesma forma e o mesmo tamanho;
26 Da two statues, 15 feet high.
26 cada um media 4,5 metros de altura.
27 Solomon put da awesome angel watcha guy statues nex to each odda, inside da Real, Real Spesho room. Dea wings stick out strait to da side fo dem touch da wall wit one wing, an dey touch each odda wit da odda wing.
27 Ele os colocou lado a lado no santuário interno do templo. Suas asas abertas iam de uma parede à outra, enquanto as asas internas se tocavam no meio da sala.
28 Solomon put real thin gold all ova da awesome angel watcha guy statues.
28 Revestiu os dois querubins com ouro.
29 All da walls inside da Temple, da Real, Real Spesho room an da main room, dey carve da wood fo make pichas—dey show awesome angel watcha guys, palm trees, an open flowas.
29 Enfeitou todas as paredes do santuário interno e do salão principal com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas.
30 Inside da Temple, da Real, Real Spesho room an da main room, Solomon tell his guys put real thin gold ova da floor too.
30 Revestiu o piso do santuário e do salão com ouro.
31 Fo go inside da Real, Real Spesho room, Solomon tell his guys put two olive wood doors. Da two side poses get five sides.
31 Para a entrada do santuário interno, fez portas de duas folhas de madeira de oliveira e batentes de cinco lados.
32 All ova da olive wood doors dey carve pichas—awesome angel watcha guys, palm trees, an open flowas. Den he tell his guys poun gold fo go ova all da pichas, even da angels an da palm trees.
32 Essas portas de duas folhas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas. As portas, incluindo os enfeites de querubins e palmeiras, foram revestidas com ouro.
33 An fo da big door fo go inside da Temple, he make olive wood poses wit four sides.
33 Depois, para a entrada do templo, fez batentes de quatro lados de madeira de oliveira.
34 Da two double doors, he make dem from pine wood. Da double doors get hinges in da middo fo fold um.
34 Fez também duas portas articuladas de cipreste, cada uma com dobradiças que permitiam dobrar uma folha sobre a outra.
35 His guys carve pichas—awesome angel watcha guys, palm trees, an open flowas. Dey put gold all ova da doors, even da carve part dey put thin sheet gold too.
35 Essas portas eram enfeitadas com entalhes de querubins, palmeiras e flores abertas e eram completamente revestidas com ouro.
36 He make one wall fo make da open lanai outside da Temple building. His guys make da wall lidis, afta three course cut stone, get one course cedar beam.
36 As paredes do pátio interno foram construídas com uma camada de vigas de cedro entre cada três camadas de pedras cortadas.
37 Da time King Solomon wen start fo put da foundation fo da Temple Fo Da One In Charge, was April, year numba 4 he was king.
37 O alicerce do templo do S enhor foi lançado no mês de zive, durante o quarto ano do reinado de Salomão.
38 Seven year layta, Octoba, year numba 11 he was king, dey pau build da Temple. Eryting stay jalike Solomon wen plan um.
38 A construção toda foi completada no oitavo mês, no mês de bul, durante o décimo primeiro ano de seu reinado. Portanto, a construção do templo levou sete anos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.