1 Reis 5
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Hiram was da king dat time Tyre side. Him an King David stay tight from long time. King Hiram wen hear dat da Israel peopo wen put olive oil on top Solomon head fo make him da king, fo take ova from his faddah King David. So Hiram sen some a his helpa guys by Solomon.
1 Hirão, rei de Tiro, sempre havia sido amigo de Davi. Quando soube que Salomão era o rei em lugar do seu pai, enviou embaixadores a ele.
2 Solomon sen back one message to Hiram. Dis wat he tell:
2 Então Salomão mandou a Hirão a seguinte mensagem:
3 “You know awready, dat my faddah David stay pray to God, Da One In Charge. But get diffren peopos come afta him from all aroun him, fo make war. Az why my faddah no can build one Temple fo his God, Da One In Charge, fo erybody know wat kine god him. In da end, Da One In Charge let my faddah win ova dem.
3 “Você sabe que Davi, o meu pai, teve muitas guerras contra as nações ao seu redor. Por isso, ele nunca pôde construir um templo dedicado ao Senhor , seu Deus, enquanto este não fez com que ele derrotasse todos os seus inimigos.
4 “But now, my God, Da One In Charge, he let me res, cuz no need fight wit da peopos all aroun me. No mo nobody stay agains me, no mo nobody do bad kine stuff agains me.
4 Mas agora o Senhor me deu paz em todas as fronteiras. Eu não tenho inimigos, e não há perigo de ataques.
5 So now, I stay figga lidis: I goin build one Temple so erybody goin know wat kine god my God, Da One In Charge, da One I stay pray to. Da One In Charge wen tell my faddah King David, ‘I goin put yoa boy on top yoa throne, afta you pau be da King. Yoa boy, da one goin build da Temple so erybody goin know wat kine god me.’
5 Deus prometeu o seguinte a Davi, o meu pai: ‘O seu filho, que eu vou pôr como rei depois de você, construirá um templo para mim.’ Portanto, eu resolvi construir um templo para a adoração do meu Deus, o Senhor .
6 “Az why I like you tell yoa peopo fo cut cedar trees from da Lebanon mountains fo me. Da guys dat work fo me, I like dem work togedda wit da guys dat work fo you. I goin give you silva, fo you pay da guys dat work fo you, wateva you pay dem. Cuz you know dat no mo nobody oua side know how fo cut tree jalike you Sidon peopo.”
6 Por isso, mande cortar cedros do Líbano para mim. Os meus operários trabalharão junto com os seus, e eu pagarei aos seus operários o quanto você quiser. Como você sabe, no meio do meu povo não há quem saiba cortar árvores tão bem como a sua gente da cidade de Sidom.”
7 Wen King Hiram hear wat King Solomon tell, make him feel real good inside. He tell, “Today, I like tell good tings bout Da One In Charge, cuz he wen give King David one boy dat know wat fo do erytime, fo be in charge a da awesome Israel peopo.”
7 Quando recebeu a mensagem de Salomão, o rei Hirão ficou muito contente e disse: — Louvado seja hoje o
8 Hiram sen one message to Solomon. He tell um:
8 Depois mandou dizer a Salomão o seguinte: — Recebi a sua mensagem e vou atender o seu pedido. Vou providenciar os cedros e os pinheiros.
9 My worka guys goin bring da wood down from da Lebanon mountains to da ocean. I goin tell um tie um up fo make plenny raf. Den we bring um down on top da watta to da place you tell me. I goin tell my worka guys fo hemo da rope dea fo you guys take da wood away. Den, I like you sen me food fo my palace peopo eat. Dass how you can pay me.”
9 Os meus operários levarão as toras do alto dos montes Líbanos até o mar e farão jangadas com elas. Depois as levarão beirando o litoral até o lugar que você escolher. Ali os meus operários desamarrarão as toras, e os seus operários tomarão conta delas. E eu gostaria que você fornecesse a alimentação para os meus operários.
10 An dass wat wen happen. Hiram give Solomon all da cedar wood an pine wood he like.
10 E assim Hirão forneceu a Salomão toda a madeira de cedro e de pinho que ele pediu.
11 Solomon give Hiram ery year, 3,600 ton wheat fo feed his palace peopo, an 120,000 gallon da bestes kine olive oil.
11 E cada ano Salomão forneceu a Hirão duas mil toneladas de trigo e quatrocentos mil litros de azeite de oliva puro para alimentar os homens dele.
12 Da One In Charge help King Solomon know wat fo do erytime, jalike Da One In Charge wen tell um he goin do, da firs time. Hiram an Solomon, dey no fight each odda, an da two king guys make one deal fo help each odda.
12 O Senhor Deus cumpriu a sua promessa e deu sabedoria a Salomão. Havia paz entre Hirão e Salomão, e eles fizeram um acordo entre si.
13 King Solomon wen make 30,000 man work fo him an no mo pay. Dey come Jerusalem side, from all ova da Israel land.
13 O rei Salomão convocou em todo o Israel um grupo de trinta mil trabalhadores forçados
14 From dea, Solomon sen um out to da Lebanon mountains, 10,000 man ery month. Dey go Lebanon one month, den go home two month. Adoniram da guy dat stay in charge a da 30,000 worka guys.
14 e pôs Adonirão como chefe deles. Salomão dividiu esses trabalhadores em três grupos de dez mil homens. Cada grupo passava um mês no Líbano e dois meses em casa.
15 Up country Israel side, Solomon get 80,000 worka guys dat cut stone, an 70,000 guys fo carry da stone block to Jerusalem.
15 Salomão também mandou à região montanhosa oitenta mil homens a fim de cortar pedras e setenta mil homens para carregá-las.
16 An had 3,300 luna guys in charge a da work an da worka guys.
16 Ele colocou três mil e trezentos chefes para dirigir o trabalho deles.
17 Da king tell dem fo cut real big kine stone blocks outa one mountain ova dea. Da stone cost plenny, cuz dey measure um da right size, an den cut um fo make da foundation fo da Temple.
17 Obedecendo às ordens do rei Salomão, eles cortaram grandes pedras de boa qualidade para os alicerces do Templo.
18 Dass how da builda guys work, da ones work fo King Solomon an King Hiram, an da Gebal peopo. Dey cut da stone da right size an make ready da wood an da stones fo build da Temple.
18 Os trabalhadores de Salomão e de Hirão e alguns homens da cidade de Biblos prepararam as pedras e a madeira para a construção do Templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Reis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.