1 Crônicas 27

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Dis da record fo da Israel peopo, da main guys fo da blood lines, an da main leadas fo tousan army guys, an fo hundred army guys, an dea officer guys. Dey work fo da king fo eryting bout how dey split da army guys dat work ery month, ery year. Ery division get 24,000 guys.
1 Esta é a lista dos israelitas, chefes de famílias, comandantes de mil e comandantes de cem; oficiais que serviam o rei na supervisão das divisões do exército que estavam de serviço mês a mês, durante o ano. Cada divisão era constituída por 24. 000 homens.
2 Division numba one fo da firs month ery year: Zabdiel boy Jashobeam stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
2 Encarregado da primeira divisão de 24. 000 homens, para o primeiro mês, estava Jasobeão, filho de Zabdiel.
3 He come from one a Perez boys, an stay in charge a all da army officers fo da firs month ery year.
3 Ele era descendente de Perez e chefe de todos os oficiais do exército para o primeiro mês.
4 Division fo da month numba two: Dodai from Ahoh stay in charge. Miklot was da leada fo his 24,000 guys.
4 Encarregado da divisão para o segundo mês estava Dodai, descendente de Aoí; Miclote era o líder da sua divisão que contava 24. 000 homens.
5 Division fo da month numba three: Benaiah stay in charge a da army guys fo dat month. His faddah, Jehoiada da Main Pries Guy. Benaiah da leada, an get 24,000 guys unda him.
5 O terceiro comandante do exército, para o terceiro mês, foi Benaia, filho do sacerdote Joiada. Ele era chefe da sua divisão de 24. 000 homens.
6 Dis da same Benaiah dat was one strong guy wit da Thirty Guys, an stay in charge a dem. His boy Ammizabad stay help him.
6 Esse Benaia foi guerreiro, chefe dos Trinta. Seu filho Amizabade estava encarregado da sua divisão.
7 Division fo da month numba four: Asahel, Joab braddah, stay in charge fo da month. His boy Zebadiah take ova afta Asahel get kill. Get 24,000 guys unda him.
7 O quarto, para o quarto mês, foi Asael, irmão de Joabe; seu filho Zebadias foi seu sucessor. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
8 Fo da month numba five: Shamhut, dat get Zerah fo his ancesta, stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
8 O quinto, para o quinto mês, foi o comandante Samute, o izraíta. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
9 Fo da month numba six: Ira, Ikkesh boy from Tekoa town stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
9 O sexto, para o sexto mês, foi Ira, filho de Iques, de Tecoa. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
10 Fo da month numba seven: Helez from Pelon town from da Efraim ohana stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
10 O sétimo, para o sétimo mês, foi Helez, de Pelom, descendente de Efraim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
11 Fo da month numba eight: Sibbekai from Hushat town, dat get Zerah fo his ancesta, stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
11 O oitavo, para o oitavo mês, foi Sibecai, de Husate, da família de Zerá. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
12 Fo da month numba nine: Abiezer from Anatot town, from da Benjamin ohana, stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
12 O nono, para o nono mês, foi Abiezer, de Anatote, da tribo de Benjamim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
13 Fo da month numba ten: Maharai from Netofah town, dat get Zerah fo his ancesta, stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
13 O décimo, para o décimo mês, foi Maarai, de Netofate, da família de Zerá. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
14 Fo da month numba eleven: Benaiah from Piraton, da Efraim ohana, stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
14 O décimo primeiro, para o décimo primeiro mês, foi Benaia, de Piratom, descendente de Efraim. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
15 Fo da month numba twelve: Heldai from Netofah town, dat get Otniel fo ancesta, stay in charge. Get 24,000 guys unda him.
15 O décimo segundo, para o décimo segundo mês, foi Heldai, de Netofate, da família de Otoniel. Havia 24. 000 homens em sua divisão.
16 Da leadas fo da main Israel ohanas:
16 Estes foram os líderes das tribos de Israel: de Rúben: Eliézer, filho de Zicri; de Simeão: Sefatias, filho de Maaca;
17 Ova da Levi ohana: Hashabiah, Kemuel boy.
17 de Levi: Hasabias, filho de Quemuel; de Arão: Zadoque;
18 Ova da Judah ohana: Elihu, David braddah.
18 de Judá: Eliú, irmão de Davi; de Issacar: Onri, filho de Micael;
19 Ova da Zebulun ohana: Ishmaiah, Obadiah boy.
19 de Zebulom: Ismaías, filho de Obadias; de Naftali: Jeremote, filho de Azriel;
20 Ova da Efraim ohana: Hoshea, Azaziah boy.
20 dos descendentes de Efraim: Oséias, filho de Azazias; da metade da tribo de Manassés: Joel, filho de Pedaías;
21 Ova half da Manasseh ohana inside Gilead: Iddo, Zekariah boy.
21 da outra metade da tribo de Manassés, em Gileade: Ido, filho de Zacarias; de Benjamim: Jaasiel, filho de Abner;
22 Ova da Dan ohana: Azarel, Jeroham boy.
22 de Dã: Azareel, filho de Jeroão. Foram esses os líderes das tribos de Israel.
23 David no count da guys mo young den twenny-one year, cuz Da One In Charge wen promise fo make da Israel peopo come plenny, jalike da stars inside da sky.
23 Davi não contou os homens com menos de vinte anos, pois o Senhor havia prometido tornar Israel tão numeroso quanto as estrelas do céu.
24 Joab, Zeruiah boy, an his guys wen start fo count dem, but he no finish da job. God wen come huhu wit da Israel peopo cuz dey start fo count um, so dey no write da numbas inside da book fo da records fo King David.
24 Joabe, filho de Zeruia, começou a contar os homens, mas não pôde terminar. A ira divina caiu sobre Israel por causa desse recenseamento, e o resultado não entrou nos registros históricos do rei Davi.
25 Azamavet, Adiel boy, stay in charge a da places wea dey store stuff fo da king.
25 Azmavete, filho de Adiel, estava encarregado dos tesouros do palácio. Jônatas, filho de Uzias, estava encarregado dos depósitos do rei nos distritos distantes, nas cidades, nos povoados e nas torres de sentinela.
26 Ezri, Kelub boy, stay in charge a da farma guys dat work inside da fields fo grow da food.
26 Ezri, filho de Quelube, estava encarregado dos trabalhadores rurais, que cultivavam a terra.
27 Shimei from Ramat stay in charge a da grape fields.
27 Simei, de Ramá, estava encarregado das vinhas. Zabdi, de Sifá, estava encarregado do vinho que era armazenado em tonéis.
28 Baal-Hanan from Geder stay in charge a da olive trees an da sycamore fig trees on da hills west side.
28 Baal-Hanã, de Gederá, estava encarregado das oliveiras e das figueiras bravas, na Sefelá. Joás estava encarregado do fornecimento de azeite.
29 Shitrai from Sharon stay in charge a da cows Sharon side.
29 Sitrai, de Sarom, estava encarregado dos rebanhos que pastavam em Sarom. Safate, filho de Adlai, estava encarregado dos rebanhos nos vales.
30 Obil from da Ishmael ohana stay in charge a da camels.
30 O ismaelita Obil estava encarregado dos camelos. Jedias, de Meronote, estava encarregado dos jumentos.
31 Jaziz, one a da Hagri peopo, stay in charge a da sheeps an goats.
31 O hagareno Jaziz estava encarregado das ovelhas. Todos esses eram encarregados de cuidar dos bens do rei Davi.
32 Jonathan, David uncle, one guy dat can tell peopo wass da bestes ting fo dem do an dat undastan plenny stuff, he write da tings dat wen happen. Jehiel, Hakmoni boy, take kea da king boys.
32 Jônatas, tio de Davi, era conselheiro; homem sábio e também escriba. Jeiel, filho de Hacmoni, cuidava dos filhos do rei.
33 Ahitofel, he one akamai guy dat tell da king wass da bestes ting fo him do.
33 Aitofel era conselheiro do rei. Husai, o arquita, era amigo do rei.
34 Laytas, Jehoiada, Benaiah boy, an Abiatar, take ova Ahitofel job wen Ahitofel mahke.
34 Aitofel foi sucedido por Joiada, filho de Benaia, e por Abiatar. Joabe era o comandante do exército real.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.