1 Crônicas 22
Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH
1 Den David tell,
1 Então Davi disse: — Neste lugar será construído o Templo de Deus, o
2 So David tell his guys fo bring togedda da guys from odda countries dat live inside Israel. He pick some a da stonecutta guys from dem fo cut da stones fo da Temple Fo God.
2 Davi mandou que fossem reunidos todos os estrangeiros que moravam em Israel e os pôs para trabalhar. Alguns deles preparavam blocos de pedra para a construção do Templo.
3 David make ready plenny iron fo make da nails fo da doors inside da gate places, an da metal straps. He bring mo plenny bronze den dey can weigh.
3 Davi ajuntou uma grande quantidade de ferro para fazer pregos e braçadeiras para os portões de madeira e ajuntou tanto bronze, que não foi possível pesar.
4 An he make ready mo plenny cedar wood den dey can count, cuz da Sidon an Tyre peopo wen bring plenny cedar wood by David.
4 E o povo de Tiro e de Sidom lhe mandou uma grande quantidade de toras de cedro.
5 David tink, “My boy Solomon still young, an he donno plenny stuff yet. But da Temple us goin build fo Da One In Charge gotta be da bestes—one awesome place fo go in front God fo all da peopo all ova da world know bout um. An gotta look awesome! Az why I like make ready fo build um.” So den David make ready plenny kine stuffs befo he mahke.
5 Davi pensou assim: “O templo que o meu filho Salomão vai construir deverá ser esplêndido e famoso no mundo inteiro. Mas ele é jovem e sem experiência; por isso, eu preciso ajuntar o material necessário para a construção.” Por isso, Davi, antes de morrer, ajuntou uma grande quantidade de material.
6 Den David tell his boy Solomon fo come. He give him da kuleana fo build one Temple fo Da One In Charge, da God fo da Israel peopo.
6 Ele mandou chamar o seu filho Salomão e ordenou que ele construísse um templo para o Senhor , o Deus de Israel.
7 David tell Solomon, “My boy, befo time I wen tink fo build one temple fo my God, Da One In Charge.
7 Davi disse: — Meu filho, eu quis construir um templo em honra do
8 But den I get dis message from him: ‘You wen kill plenny peopo, an fight plenny wars. You no goin build one house fo show wat kine god me, cuz you wen make da blood from plenny peopo fall on top da groun in front me.
8 Mas ele disse que eu havia matado muita gente e feito muitas guerras. Portanto, por causa de todo o derramamento de sangue que eu causei, ele não me deixaria construir um templo para ele.
9 But you goin get one boy dat goin be da kine guy dat no need fight, da kine dat no mo notting bodda him. I goin let him res, an no fight da nations all aroun him dat stay agains him. Even his name goin be Solomon, dat soun jalike “Eryting Stay Good.” I goin let da Israel peopo stay quiet an make eryting stay good fo dem, wen he stay king.
9 Porém Deus me fez uma promessa. Ele disse: “Você terá um filho que governará em paz porque eu farei com que ele viva em paz com todos os seus inimigos. O seu nome será Salomão porque durante o seu reinado eu darei paz e segurança ao povo de Israel.
10 He da one goin build one temple fo peopo know wat kine god me. He goin come my boy, an I goin come his faddah. An I goin make shua some a da ones from his blood line goin be king ova da Israel peopo foeva.’
10 Ele construirá um templo para mim. Ele será meu filho, e eu serei seu pai. Os seus descendentes governarão Israel para sempre.”
11 “An now my boy, I like fo Da One In Charge stay wit you. I like you do one good job fo build da temple fo yoa God, Da One In Charge, jalike he wen make one promise you goin do dat.
11 Davi continuou: — Agora, meu filho, que o
12 Ony one ting—I like Da One In Charge make um fo you tink good bout eryting you gotta do, an help you undastan wass good an wass bad. Den, wen he put you in charge a da Israel peopo, you goin do wat all da Rules from yoa God, Da One In Charge, tell you fo do.
12 E que o Senhor , seu Deus, lhe dê inteligência e sabedoria para que você possa governar o povo de Israel de acordo com a Lei dele!
13 If you make lidat, den eryting goin come good fo you! You ony gotta make shua you do all da tings dat Da One In Charge wen tell Moses dat da Israel peopo gotta do. An he tell how fo make diffren kine to da good peopo an da bad peopo. Be strong! Make up yoa mind an den go do um! No sked an no lose fight!
13 Se você obedecer a todas as leis que o Senhor deu a Moisés para o povo de Israel, tudo irá bem para você. Seja forte e corajoso; não desanime, nem tenha medo.
14 “You know, I wen almos make me come pooa! Az cuz I wen give fo da Temple Fo Da One In Charge, almos four tousan ton gold, almos forty tousan ton silva, an mo plenny bronze an iron den dey can weigh. I give wood an stone too. An you can give even mo stuffs too.
14 Quanto ao Templo, com muito esforço eu ajuntei mais de três mil e quatrocentas toneladas de ouro e mais de trinta e quatro mil toneladas de prata para serem usados na construção. Além disso, há uma quantidade tão grande de bronze e ferro, que nem dá para contar. Também armazenei madeira e pedras preparadas, mas você deve arranjar mais.
15 You get plenny guys fo work: guys dat cut stone, guys dat put stone an wood stuff togedda, an guys dat know eryting bout how fo make all kine stuffs—
15 Para o serviço você tem muitos trabalhadores. Há homens para trabalhar nas pedreiras, e há carpinteiros e pedreiros, e também uma grande quantidade de especialistas em todo tipo de trabalho
16 wit gold, silva, bronze, an iron. You get mo plenny guys dat know how fo make stuff den you can count. Now, start fo work! An I like Da One In Charge stay wit you.”
16 em ouro, prata, bronze e ferro. Portanto, mãos à obra, e que o Senhor Deus o ajude!
17 Den David tell all da leada guys inside Israel fo help his boy Solomon.
17 Davi ordenou a todos os líderes de Israel que ajudassem Salomão.
18 He tell um, “Yoa God Da One In Charge stay wit you guys. He let you guys res from fight da nations all aroun you guys. He wen give me da powa fo be king ova da peopo dat live on top da land. Az why now, da land stay unda Da One In Charge an his peopo—dass you guys.
18 Ele disse: — O
19 Now, all you guys, go all out fo know yoa God real good, Da One In Charge. Go all out fo tink bout him. Den start fo build one place dat stay spesho fo yoa God, Da One In Charge. You goin bring da Box Fo No Foget Da Deal Wit Da One In Charge dea, an bring da odda tings dat stay spesho fo God inside da temple dat you goin build. You goin do all dat fo erybody know wat kine god Da One In Charge.”
19 Portanto, sirvam o Senhor , seu Deus, com todo o coração e alma. Comecem a construir o Templo para que possam colocar nele a arca da aliança do Senhor e os outros objetos usados na sua adoração.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.