1 Crônicas 13

Da Good An Spesho Book (HWC) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 David an all da main leada guys fo his army talk togedda—da ones dat lead tousan guys, an da ones dat lead hundred guys.
1 O rei Davi consultou todos os oficiais que comandavam grupos de mil homens e grupos de cem.
2 Den he tell all da Israel peopo dat come togedda, “If you guys tink az good, an if dis come from oua God dass Da One In Charge a us, we goin sen messenja guys all ova da Israel land. We sen um by all oua odda braddah guys dat no stay hea now, an by da pries guys an da Levi ohana peopo dat stay wit dem inside dea towns an dea grass lands. We tell dem come togedda wit us guys.
2 Depois anunciou a todo o povo de Israel o seguinte: — Se vocês acharem bom, e se isso for da vontade do
3 We like bring back da Box Fo No Foget Da Deal Wit Oua God, to wea us guys stay. Cuz all da time Saul stay king, us guys neva use um fo find out wat God like us fo do.”
3 Aí nós iremos buscar a arca da aliança , pois ela ficou esquecida durante o reinado de Saul.
4 All da peopo tink az good too, cuz az da right ting fo do.
4 Essa proposta agradou ao povo, e todos concordaram com ela.
5 Az why David bring togedda all da Israel guys from da Shihor Stream Egypt side to Lebo-Hamat north side, fo bring da Box from Kiriat-Jearim.
5 Então Davi reuniu todo o povo de Israel, desde a fronteira do Egito, no Sul, até a subida de Hamate, no Norte, a fim de levarem a arca da aliança de Quiriate-Jearim para Jerusalém.
6 David an all da Israel guys wit him go Baalah inside Judah (az da ol name fo Kiriat-Jearim), fo bring da Box Fo No Foget Da Deal Wit God from ova dea. Dat Box stay fo make peopo no foget wat kine god Da One In Charge. He da One get his throne ova da two spesho angel watcha guy statues dat stay on top da Box.
6 Davi e o povo foram até a cidade de Baalá, isto é, Quiriate-Jearim, no território da tribo de Judá, para tirar dali a arca da aliança de Deus, a qual tem o nome do Senhor , que se assenta no seu trono, acima dos querubins .
7 Dey move da Box Fo God from Abinadab house on top one new wagon, wit Uzzah an Ahio fo show da cows dat pull da wagon wea fo go.
7 Colocaram a arca num carro de bois, novo, e a levaram embora da casa de Abinadabe. Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 David an da odda Israel guys go all out fo dance an sing in front Da One In Charge wit small harp, bass harp, tammorine, cymbal, an metal trumpet.
8 Então Davi e todo o povo começaram a dançar com todas as suas forças em louvor a Deus. Eles cantavam e tocavam instrumentos musicais, isto é, harpas , liras , tambores, pratos e trombetas.
9 Dey come da place wea da Kidon ohana guys split da wheat an barley from da junk kine stuff, an da cows trip an almos make da Box fall down. Uzzah put out his hand fo grab da Box.
9 Quando chegaram ao campo de debulhar cereais que pertencia a Quidom, os bois tropeçaram. Então Uzá estendeu a mão e segurou a arca da aliança.
10 But Da One In Charge come real huhu wit Uzzah an wack him, cuz he wen touch da Box. So Uzzah mahke right den an dea in front God.
10 Na mesma hora, o Senhor ficou irado por Uzá ter tocado na arca e o matou. Ele morreu ali, na presença de Deus.
11 Den David come huhu cuz Da One In Charge wen broke out agains Uzzah. An till now dey still call dat place Perez-Uzzah. Perez mean “broke out.”
11 Davi ficou furioso porque Deus, na sua ira, havia castigado Uzá; assim até hoje aquele lugar é chamado de Peres-Uzá .
12 But den, David come real sked a God. He tell, “No way I can bring da Box Fo No Foget Da Deal Wit God my place!”
12 Então Davi ficou com medo de Deus e disse: — E agora como poderei levar comigo a arca da aliança?
13 Az why David give up fo take da Box fo stay by him inside David Town. He take da Box off da road an leave um Obed-Edom house, da guy from Gat town.
13 Assim Davi não levou a arca consigo para a Cidade de Davi . Em vez disso, ele a deixou na casa de um homem chamado Obede-Edom, que era da cidade de Gate.
14 Da Box stay wit Obed-Edom guys inside his house fo three month. An Da One In Charge do good kine stuff fo da Obed-Edom ohana an eryting Obed-Edom get.
14 A arca ficou ali três meses, e Deus abençoou a família de Obede-Edom e tudo o que era dele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.