1 Crônicas 13

Da Good An Spesho Book (HWC) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 David an all da main leada guys fo his army talk togedda—da ones dat lead tousan guys, an da ones dat lead hundred guys.
1 Ora, Davi consultou os chefes dos milhares, e das centenas, a saber, todos os oficiais.
2 Den he tell all da Israel peopo dat come togedda, “If you guys tink az good, an if dis come from oua God dass Da One In Charge a us, we goin sen messenja guys all ova da Israel land. We sen um by all oua odda braddah guys dat no stay hea now, an by da pries guys an da Levi ohana peopo dat stay wit dem inside dea towns an dea grass lands. We tell dem come togedda wit us guys.
2 E disse Davi a toda a congregação de Israel: Se bem vos parece, e se isto vem do Senhor nosso Deus, enviemos mensageiros por toda parte aos nossos outros irmãos que estão em todas as terras de Israel, e com eles aos sacerdotes e levitas nas suas cidades, e nos seus campos, para que se reunam conosco,
3 We like bring back da Box Fo No Foget Da Deal Wit Oua God, to wea us guys stay. Cuz all da time Saul stay king, us guys neva use um fo find out wat God like us fo do.”
3 e tornemos a trazer para nós a arca do nosso Deus; porque não a buscamos nos dias de Saul.
4 All da peopo tink az good too, cuz az da right ting fo do.
4 E toda a congregação concordou em que assim se fizesse; porque isso pareceu reto aos olhos de todo o povo.
5 Az why David bring togedda all da Israel guys from da Shihor Stream Egypt side to Lebo-Hamat north side, fo bring da Box from Kiriat-Jearim.
5 Convocou, pois, Davi todo o Israel desde Sior, o ribeiro do Egito, até a entrada de Hamate, para trazer de Quiriate-Jearim a arca de Deus.
6 David an all da Israel guys wit him go Baalah inside Judah (az da ol name fo Kiriat-Jearim), fo bring da Box Fo No Foget Da Deal Wit God from ova dea. Dat Box stay fo make peopo no foget wat kine god Da One In Charge. He da One get his throne ova da two spesho angel watcha guy statues dat stay on top da Box.
6 E Davi, com todo o Israel, subiu a Baalá, isto é, a Quiriate-Jearim, que está em Judá, para fazer subir dali a arca de Deus, a qual se chama pelo nome do Senhor, que habita entre os querubins.
7 Dey move da Box Fo God from Abinadab house on top one new wagon, wit Uzzah an Ahio fo show da cows dat pull da wagon wea fo go.
7 Levaram a arca de Deus sobre um carro novo, tirando-a da casa de Abinadabe; e Uzá e Aiô guiavam o carro.
8 David an da odda Israel guys go all out fo dance an sing in front Da One In Charge wit small harp, bass harp, tammorine, cymbal, an metal trumpet.
8 Davi e todo o Israel alegravam-se perante Deus com todas as suas forças, cantando e tocando harpas, alaúdes, tamboris, címbalos e trombetas.
9 Dey come da place wea da Kidon ohana guys split da wheat an barley from da junk kine stuff, an da cows trip an almos make da Box fall down. Uzzah put out his hand fo grab da Box.
9 Quando chegaram a eira de Quidom, Uzá estendeu a mão para segurar a arca, porque os bois tropeçavam.
10 But Da One In Charge come real huhu wit Uzzah an wack him, cuz he wen touch da Box. So Uzzah mahke right den an dea in front God.
10 Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus.
11 Den David come huhu cuz Da One In Charge wen broke out agains Uzzah. An till now dey still call dat place Perez-Uzzah. Perez mean “broke out.”
11 E Davi se encheu de desgosto porque o Senhor havia irrompido contra Uzá; pelo que chamou aquele lugar Pérez-Uzá, como se chama até o dia de hoje.
12 But den, David come real sked a God. He tell, “No way I can bring da Box Fo No Foget Da Deal Wit God my place!”
12 Temeu Davi a Deus naquele dia, e disse: Como trarei a mim a arca de Deus?
13 Az why David give up fo take da Box fo stay by him inside David Town. He take da Box off da road an leave um Obed-Edom house, da guy from Gat town.
13 Pelo que não trouxe a arca a si para a cidade de Davi, porém a fez retirar para a casa de Obede-Edom, o giteu.
14 Da Box stay wit Obed-Edom guys inside his house fo three month. An Da One In Charge do good kine stuff fo da Obed-Edom ohana an eryting Obed-Edom get.
14 Assim ficou a arca de Deus com a família de Obede-Edom, três meses em sua casa; e o Senhor abençoou a casa de Obede-Edom, e tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.