Lucas 21
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs VC
1 Jusiñamui jofomo Jesús nia ia, a erodatemo, nainomo ite eenoranomo ucuberedɨno ucubena joniana cɨode.
1 Levantando os olhos, viu Jesus os ricos que deitavam as suas ofertas no cofre do templo.
2 Eo duerede fecɨño menaruñu joniana jɨaɨ cɨode.
2 Viu também uma viúva pobrezinha deitar duas pequeninas moedas,
3 Ie llofueoicaiganomo Jesús llote:
3 e disse: Em verdade vos digo: esta pobre viúva pôs mais do que os outros.
4 Naimacɨmo ailluena ite; iadedɨ naie ucubemona janore jonetɨmacɨ. Naiñaiño eo duerede; iadedɨ nana naiñaiñomo ite ucubena jai jonete. Janore jonete; ia Jusiñamuimona naiñaiñodɨ jɨaɨno baɨfemo jonete.
4 Pois todos aqueles lançaram nas ofertas de Deus o que lhes sobra; esta, porém, deu, da sua indigência, tudo o que lhe restava para o sustento.
5 Naie facaise Jesús llofueoicaiganomona dajerie Jusiñamui jofona eruaɨllanona, raite:
5 Como lhe chamassem a atenção para a construção do templo feito de belas pedras e recamado de ricos donativos, Jesus disse:
6 Jesús llote:
6 Dias virão em que destas coisas que vedes não ficará pedra sobre pedra: tudo será destruído.
7 Jɨcanotɨmacɨ:
7 Então o interrogaram: Mestre, quando acontecerá isso? E que sinal haverá para saber-se que isso se vai cumprir?
8 Uai ote:
8 Jesus respondeu: Vede que não sejais enganados. Muitos virão em meu nome, dizendo: Sou eu; e ainda: O tempo está próximo. Não sigais após eles.
9 Jobaimiaɨ illena fɨdɨitomoɨ; iadedɨ jacɨruiñeno. Iese suite; iadedɨ abɨdo nia biñeitɨcue.
9 Quando ouvirdes falar de guerras e de tumultos, não vos assusteis; porque é necessário que isso aconteça primeiro, mas não virá logo o fim.
10 Daje naɨraɨ jɨaɨe naɨraɨ dɨga jobairite. Daje gobierno jɨaɨe gobierno dɨga jobairite.
10 Disse-lhes também: Levantar-se-ão nação contra nação e reino contra reino.
11 Eo aillena ñuisañuaɨ suite. Dɨga illanomo comɨnɨdɨ aime guitɨmacɨ. Duicuaɨ eo iite. Monamo comɨnɨ dɨga jacɨrede rana cɨoitɨmacɨ.
11 Haverá grandes terremotos por várias partes, fomes e pestes, e aparecerão fenômenos espantosos no céu.
12 Bie isoide rafue nia suiñenia, cuena ɨɨnoñedɨno omoɨna llogɨdoitɨmacɨ. Omoɨna gaɨtatajanona, omoɨna duere fɨnoitɨmacɨ. Naimacɨ ofiracomo omoɨna uitɨmacɨ. Cárcelmo omoɨna jonetɨmacɨ. Cuemo omoɨ duilla jira, omoɨ duere sefuillena, illaɨcomɨnɨ dɨne omoɨna uitɨmacɨ.
12 Mas, antes de tudo isso, vos lançarão as mãos e vos perseguirão, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, levando-vos à presença dos reis e dos governadores, por causa de mim.
13 Naie facaiseconi cue rafuena naimacɨmo lloitomoɨ.
13 Isto vos acontecerá para que vos sirva de testemunho.
14 Omoɨ abɨna omoɨ rɨidoia, omoɨ lluana uicodo jarire iñeno.
14 Gravai bem no vosso espírito de não preparar vossa defesa,
15 Omoɨ raise llollena, omoɨna canoitɨcue. Uiñoracɨnona omoɨmo iitɨcue. Iemona omoɨ dɨbeimo iñedɨno o uaina uaitanitɨmacɨ.
15 porque eu vos darei uma palavra cheia de sabedoria, à qual não poderão resistir nem contradizer os vossos adversários.
16 Cuena ɨɨnotomoɨ; ia ailluena cuena ɨɨnoñeitɨmacɨ. Cuemo omoɨ duilla jira, omoɨna enoitɨmacɨ. Iemona dajerie mootɨaɨ, dajerie eitɨaɨ, dajerie amatɨaɨ, dajerie nabaiñɨaɨ omoɨna llogɨdoitɨmacɨ. Omoɨmona dajeriena meineitɨmacɨ.
16 Sereis entregues até por vossos pais, vossos irmãos, vossos parentes e vossos amigos, e matarão muitos de vós.
17 Cue comɨnɨna omoɨ illamona, nana naɨraɨ omoɨna enoitɨmacɨ; iadedɨ cuena faɨnonocaiñedɨmɨe ja muidomo monamo jaca iite. Naimɨena jillotaitɨcue.
17 Sereis odiados por todos por causa do meu nome.
18 Omoɨ ille dɨnori Jusiñamui omoɨna raise sedaite.
18 Entretanto, não se perderá um só cabelo da vossa cabeça.
19 Duere omoɨ sefuia, cuena faɨnonocaiñeno jai. Ja muidomo monamo jaca iitomoɨ.
19 É pela vossa constância que alcançareis a vossa salvação.
20 Jerusalén fuedo ruicabene icaifona soldaduaɨ ia, ie judaɨlle facaiseconi iaɨrei iite.
20 Quando virdes que Jerusalém foi sitiada por exércitos, então sabereis que está próxima a sua ruína.
21 Naiemona omoɨ jillobillena, duere omoɨ sefuiñellena, Judeamo omoɨ illamona, aneduaɨ dɨne aisɨ. Jerusalémo omoɨ ia, naiemona oni jino omoɨ jai. Jino omoɨ ia, Jerusalémo omoɨ jaiñeno.
21 Os que então se acharem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade retirem-se; os que estiverem nos campos não entrem na cidade.
22 Ie facaina lloraɨnɨ mɨcorɨaɨ cuegafuiaɨ suillanona, naie facaiseconi naimɨena ɨɨnoñedɨnomona Jusiñamui ɨbana oite.
22 Porque estes serão dias de castigo, para que se cumpra tudo o que está escrito.
23 Naie rafuemona jillobillena, naie facaise urueside rɨño duere sefuite. Uruena nia jirode rɨñodɨ jɨaɨ duere sefuite. Naie facaise comɨnɨ duere sefuitɨmacɨ. Llegɨ cacaitɨmacɨ.
23 Ai das mulheres que, naqueles dias, estiverem grávidas ou amamentando, pois haverá grande angústia na terra e grande ira contra o povo.
24 Lloebɨ dɨga meinecana uitɨmacɨ. Jɨaɨe naɨraɨ dɨne naimacɨna jaiadoitɨmacɨ. Judíuaɨñedɨno sedalle facaise dɨnori, naimacɨ anamo Jerusalémo itɨno iitɨmacɨ.
24 Cairão ao fio de espada e serão levados cativos para todas as nações, e Jerusalém será pisada pelos pagãos, até se completarem os tempos das nações pagãs.
25 Jesús nia llofuete:
25 Haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas. Na terra a aflição e a angústia apoderar-se-ão das nações pelo bramido do mar e das ondas.
26 Nana monamo ite radɨ jaidɨsite. Iena raise naimacɨ uiñoñena jira, nɨe isoide rafue suillena naimacɨ uiñoñena jira, jacɨruillamona, comɨnɨ fiodaitɨmacɨ isoi iitɨmacɨ.
26 Os homens definharão de medo, na expectativa dos males que devem sobrevir a toda a terra. As próprias forças dos céus serão abaladas.
27 Naie facaise uillɨe motodo cue billena nana comɨnɨ cɨoitɨmacɨ. Ebire biitɨcue. Naimacɨna cue sedallena, illaɨmana biitɨcue.
27 Então verão o Filho do Homem vir sobre uma nuvem com grande glória e majestade.
28 Bie isoide rafue suia, omoɨna cue jilloitajaɨbillɨrui iaɨrei illa jira, cue billɨruimo raise ocuiri.
28 Quando começarem a acontecer estas coisas, reanimai-vos e levantai as vossas cabeças; porque se aproxima a vossa libertação.
29 ’Iena omoɨ raise uiñollena, bie rafuena omoɨmo lloitɨcue. Higuera railla riaramo omoɨ comecɨaɨna faca. Nana amenamo comecɨaɨna faca.
29 Acrescentou ainda esta comparação: Olhai para a figueira e para as demais árvores.
30 Bie enɨruemo amena fɨruillamona, fɨemona raɨre illana uiñotomoɨ.
30 Quando elas lançam os brotos, vós julgais que está perto o verão.
31 Ie isoide. Bie rafue ɨco suia, Jusiñamui ie comɨnɨna raɨre sedajana uiñoitomoɨ.
31 Assim também, quando virdes que vão sucedendo estas coisas, sabereis que está perto o Reino de Deus.
32 Uanaicɨnona omoɨmo lloitɨcue. Nana bie rafue suille facaiseconi bie naɨraɨ nia iite.
32 Em verdade vos declaro: não passará esta geração sem que tudo isto se cumpra.
33 Mona fuite. Enɨrue jɨaɨ fuite; iadedɨ cue lloga uai jaca suite.
33 Passarão o céu e a terra, mas as minhas palavras não passarão.
34 Jɨfaillacɨnona omoɨ ebirui raillano, omoɨ ecɨmo ite rana ebirui raillano, abɨna rairuicana jai. Cuena ɨɨnoñedɨnona duere fɨnollena, ebena abɨdo biitɨcue.
34 Velai sobre vós mesmos, para que os vossos corações não se tornem pesados com o excesso do comer, com a embriaguez e com as preocupações da vida; para que aquele dia não vos apanhe de improviso.
35 Cue bia, illaɨmana cue illamona, nana comɨnɨmo juez isoi lloitɨcue.
35 Como um laço cairá sobre aqueles que habitam a face de toda a terra.
36 Ie jira nagarui abɨ rairuicana jai. Naie duere sefuille facaise omoɨ jilloillena, Jusiñamuimo jɨɨ. Ja muidomo monamo cue dɨga jaca iitomoɨ —llote.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo e orai, a fim de que vos torneis dignos de escapar a todos estes males que hão de acontecer, e de vos apresentar de pé diante do Filho do Homem.
37 Jusiñamui jofomo Jesús nagarui llofueuide. Naɨona Olivos railla anedumo, nainomo ɨnɨllena, jaisoide.
37 Durante o dia Jesus ensinava no templo e, à tarde, saía para passar a noite no monte chamado das Oliveiras.
38 Nagarui jitɨramo naimɨena cacareillena, Jusiñamui jofomo comɨnɨ bisoidɨmacɨ.
38 E todo o povo ia de manhã cedo ter com ele, no templo, para ouvi-lo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.