Atos 6

Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Naie facaise ailluena comɨnɨ creyentiaɨna jaidɨmacɨ. Uradoillamona griego uaido ñaɨte comɨnɨ dɨnena, judíuaɨ uaido ñaɨte comɨnɨna jeare ñaɨtɨmacɨ. Grieguaɨ fecɨñuaɨ judíuaɨ fecɨñuaɨ isoi nagarui rana feiñoñena jira, jeare ñaɨtɨmacɨ.
1 Ora, naqueles dias, crescendo o número dos discípulos, houve uma murmuração dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas eram desprezadas no ministério cotidiano.
2 Ie jira naie doce oretaganodɨ creyentiaɨ danomo ofillena, nana naimacɨna uaidotɨmacɨ. Naimacɨmo llotɨmacɨ:
2 E os doze, convocando a multidão dos discípulos, disseram: Não é razoável que nós deixemos a palavra de Deus e sirvamos às mesas.
3 Ie jira, amatɨaɨ, omoɨmona siete dɨgamɨena feto. Ɨɨnoganona feto. Jusiñamui Joreño nana comecɨmo namatadɨnona feto. Eo abɨ uiñotɨnona feto. Ie isoide ɨiñɨaɨna feto. Bie ra fecaraɨnɨna maɨjɨitɨmacɨ.
3 Escolhei, pois, irmãos, dentre vós, sete varões de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais constituamos sobre este importante negócio.
4 Ie mei caɨ abɨ juarenite, Jusiñamuimo caɨ jɨɨllena, Jusiñamui uaina caɨ llofuellena.
4 Mas nós perseveraremos na oração e no ministério da palavra.
5 Nana comɨnɨdɨ:
5 E este parecer contentou a toda a multidão, e elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, e Filipe, e Prócoro, e Nicanor, e Timão, e Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia;
6 Fetua mei, oretagano dɨne atɨdɨmacɨ. Jusiñamuimo oretagano jɨɨa mei, fetocanomo imacɨ onollɨ jonetɨmacɨ, Jusiñamui naimacɨna marena itatallena.
6 e os apresentaram ante os apóstolos, e estes, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Naie facaise Jusiñamui uaidɨ comɨnɨdo uiñotacana jaide. Jerusalémo ailluena comɨnɨ creyentiaɨna jaidɨmacɨ. Jusiñamui dɨga ñaɨraɨnɨmona creyentiaɨna ailluena jɨaɨ jaisɨte.
7 E crescia a palavra de Deus, e em Jerusalém se multiplicava muito o número dos discípulos, e grande parte dos sacerdotes obedecia à fé.
8 Esteban mɨcorɨ fue eo mare. Jusiñamui Joreño naimɨena namatajamona, naimɨe uai eo siño. Comɨnɨ motomo ailluena siño rafuena fɨnouide.
8 E Estêvão, cheio de fé e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Naie facaise daje judíuaɨ comɨnɨ ofiracomona damɨerie Esteban mɨcorɨ dɨne bitɨmacɨ. Patrón anamona jillobidɨnomo naie ofiraco jaɨnaɨaɨde. Naimacɨ dɨga damɨerie Cirene naɨraɨ imacɨ bitɨmacɨ. Damɨerie Alejandría naɨraɨ imacɨ danomo jɨaɨ bitɨmacɨ. Cilicia naɨraɨ imacɨ jɨaɨ bitɨmacɨ. Asia naɨraɨ imacɨ jɨaɨ bitɨmacɨ. Esteban coninɨ uaina uaitatɨmacɨ;
9 E levantaram-se alguns que eram da sinagoga chamada dos Libertos, e dos cireneus, e dos alexandrinos, e dos que eram da Cilícia e da Ásia, e disputavam com Estêvão.
10 iadedɨ naimacɨ uaitalle uaidɨ iñede. Naimacɨmo Esteban uai isoidɨuaidɨ iñede. Jusiñamuimona ie uaina ua jira, Esteban abɨna uiñuano ñaɨte.
10 E não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que falava.
11 Ie jira jɨaɨe comɨnɨmo bainino ɨbajano, naimɨena llogɨdotadɨmacɨ. Raitɨmacɨ:
11 Então, subornaram uns homens para que dissessem: Ouvimos-lhe proferir palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus.
12 Iese lluamona, comɨnɨ comecɨaɨna feidocana jaidɨmacɨ. Illaɨcomɨnɨ comecɨaɨna feidocana jɨaɨ jaidɨmacɨ. Esteban dɨne billanona, naimɨena gaɨtadɨmacɨ. Naie rafuena siadollena, naimacɨ ofiracomo naimɨe mɨcorɨna uitɨmacɨ.
12 E excitaram o povo, os anciãos e os escribas; e, investindo com ele, o arrebataram e o levaram ao conselho.
13 Taɨnona llogɨdotɨnona jɨaɨ atɨdɨmacɨ. Llotɨmacɨ:
13 Apresentaram falsas testemunhas, que diziam: Este homem não cessa de proferir palavras blasfemas contra este santo lugar e a lei;
14 Naimɨedɨ Jesús bie jofona judaɨllena llote. Moisés mɨcorɨ caɨmo llogafuiaɨ faɨnonocaillena jɨaɨ llote. Iena cacadɨcaɨ.
14 porque nós lhe ouvimos dizer que esse Jesus Nazareno há de destruir este lugar e mudar os costumes que Moisés nos deu.
15 Iemo nana illaɨcomɨnɨ naimɨemo eruaɨdɨmacɨmo, naimɨe uieco Jusiñamui jaɨenicɨ isoi eruaɨde.
15 Então, todos os que estavam assentados no conselho, fixando os olhos nele, viram o seu rosto como o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.