Atos 22
Jusiñamui uai: Jusiñamui jito rafue illa rabenico (HUUNT) vs AAI
1 —Caɨmacɨ, einamacɨ, cue abɨ rɨiduacɨnomo mai omoɨ cacarei.
1 “Tamai’inah, naatu taitu tuwai’inah au wasfafaren ana tur anao kwananowar.”
2 Naimɨe judíuaɨ uaido lluana naimacɨ cacajano, llɨɨcaidɨmacɨ. Ie jira Pablo llote:
2 Hebrew turamaim eo hinonowar ana veya etei surur binon tar.
3 —Judío imɨedɨcue. Ciliciamo ite Tarso railla naɨraɨmo jeicɨgacue. Bene omoɨ naɨraɨmo escuelamo jaidɨcue. Gamalielmona fueotɨcue. Moisés mɨcorɨ llogacɨnuaɨna eo raise facadɨcue. Jusiñamui rafuedo birui omoɨ isoi jaidɨcue.
3 “Ayu i Jew orot Tarsus imaim atufuw tafaram Silisia wanawanan, baise Jerusalemamaim ama ara’at. Gamaliel ana bai’obaiyen babanamaim ama, uwatanah hai ofafar etei ayu i’obaiyu, naatu ayu i baibobowenayan orot ta God ana ofafar tur isan, kwa boun iti kwama’am na’atube.
4 Jesucristo ɨɨnotɨnona jaie eo duere fɨnodɨcue. Dɨga creyentiaɨna maɨanona, cárcelmo jonetɨcue. Ɨiñɨaɨna duere fɨnodɨcue. Rɨñonɨaɨna jɨaɨ duere fɨnodɨcue.
4 Sabuw iyab ef iti hibi’ufun abow ai’a’akirih arouw asbunubunuwen naatu afa abow ana dibur aya.
5 Jusiñamui dɨga nanoca ñaɨraɨma cuena uiñote. Nana omoɨ illaɨcomɨnɨ cuena uiñotɨmacɨ. Creyentiaɨna duere fɨnollena, naimacɨmona dajerie cartana jaie feiñotɨcue. Damascomo ite judíuaɨmo cuetɨmacɨ. Damascomo jaidɨcue, nainomo ite creyentiaɨ maɨano, Jerusalémo atɨanona, naimacɨna duere fɨnollena.
5 Firis Gagamin naatu Kaniser tutufin etei abisa ao i hiso’ob turobe. Anayabin i fef hikirum hitu abai an Damaskas wanawanan, sabuw baitumatumayah nati’imaim hima’am fatumih bow na Jerusalem tit isan ayen an.”
6 ’Omoɨmo bie rafuena lloitɨcue. Jerusalémona jaidɨcue; iadedɨ Damascomo cue iaɨreicaia, jitoma naidai iacania, ieconi monamona damɨe cue abɨna eo quetiñote.
6 “Ana Damaskas abiyubin auman i’ouyit, naniyan meyemeye marakaw namanamarabe bow marane ra’iy sisibu etei marakaw.
7 Enɨruemo ana uaidɨcue. Monamona damɨe cuemo lluana cacadɨcue: “Saulo, Saulo, ¿bue ñellena cuena duere fɨnodɨo?”
7 Ayu me yan ara’iy rabu naatu orot ta fanan anowar eo, ‘Saul! Saul! O aisim ayu kubi’a’akiru?’
8 Jɨcanotɨcue: “¿Budɨo?” Monamona damɨe uai ote: “Nazaret ie Jesúdɨcue. Cuena duere fɨnodɨo”.
8 Ayu aibatiy ao ‘Regah o yait? Iyafutu eo,
9 Cue dɨga itɨnodɨ cue quetiñua rana cɨodɨmacɨ; iadedɨ cue dɨga ñaɨtɨmɨena cacaiñedɨmacɨ.
9 Sabuw bairi anan marakaw hi’itin, baise orot ayu isou eo fanan men hinowar.
10 Raitɨcue: “Nama, ¿bue ñeitɨcue?” Caɨ Nama cuena raite: “Naidadajanona, Damascomo jai. Nainomo o fɨnolle rafuena omo lloitɨcue”.
10 Ayu aibatiy, ‘Regah ayu boro abisa anasinaf?’
11 ’Cuena eo quetiñua jira, cɨoiñedɨcue. Cue dɨga itɨno cue onollɨdo llɨnocaida, Damascomo cuena uitɨmacɨ.
11 Naatu au sabuw bairi anan umou hibai hinawiyu an Damaskas atit, anayabin marakaw ana bonamanamarin re ayu matou yi ifim.
12 Nainomo Ananías raillamɨedɨ ite. Jusiñamuina eo ɨɨnote. Moisés mɨcorɨ llogacɨnuaɨdo eo jaisoide. Nainomo ite judíuaɨdɨ naimɨena: “Mare” raitɨmacɨ.
12 Nati bar meraramaim i orot wabin Ananias God, ana orot ta ma’am, ofafar etei i bobosiyasiyar naatu Jew sabuw nati’imaim hima’am etei i hikakakafiy.
13 Naimɨe cuemo bite. Cuemo llote: “Saulo, ama, mai oni eroda”. Ieconi dane erodajanona, naimɨena cɨodɨcue.
13 Na biyou tit sisibu’umaim bat naatu eo, ‘Taiu Saul, mata ekubunai kunuw maiye!’ Mar ta’imon matau kubunai anuw Ananaias a’itin.
14 Naimɨe raite: “Caɨ usumatɨaɨ mɨcorɨaɨ ie Jusiñamuidɨ ona fetode, naimɨe jitaille rafuena o uiñollena, ie mare Jitona o cɨoillena, naimɨe uaina o cacareillena.
14 Imaibo iuwu eo, ‘Uwatanah hai God o rubini i ana kok o so’ob isan, saise Orot ana Yawas Mutufurin boro ina’itin naatu abisa nao’o o taiyuw tainika fanan inanowar.
15 Nana comɨnɨmo naimɨena lloitɨo. Nana o cɨua rafuena lloitɨo. Nana o cacaja rafuena jɨaɨ lloitɨo.
15 Anayabin o boro i isan inakubuna, abisa i’itin naatu inonowar sabuw etei hai tur ina’owen.
16 Mai cue lluana ɨɨno. Naidadajanona, o jeacɨno oni dotallena, Jusiñamuimo jɨca. Ie mei bautiza” raite.
16 Imih boun abisa ao inonowar aisim boro inama inakaif? Kumisir bapataito kubai, naatu kuyoyoban a bowabow kakafih ekusouwen.’
17 ’Ie mei Jerusalémo abɨdo cue billa mei, Jusiñamui jofomo Jusiñamuimo cue jɨɨia, nɨcaɨritɨcue isoidɨcue.
17 “Ayu amatabir maiye ana Jerusalem atit naatu ayoyoyoban ana maramaim matou bora’ah ina’inanen ta aitin.
18 Caɨ Namana cɨodɨcue. Cuemo llote: “Jerusalémona raɨre mai jai. Comɨnɨdɨ o cuena lluana feiñoñeitɨmacɨ”.
18 Nati matou bobora’ah ana maramaim Regah aitin naatu isou eo, ‘Mata nakabiy Jerusalem saisewat inihamiy, anayabin iti’imaim ayu isou inaorereb sabuw boro men hinitumatum.’
19 Uai otɨcue: “Nama, naga judíuaɨ ofiracomo ona ɨɨnotɨnona fauidɨcue. Cárcelmo naimacɨna joneuidɨcue. Nama, Jerusalémo itɨno iena uiñotɨmacɨ.
19 Ayu ai ya’afut ao, ‘Regah sabuw etei hiso’ob ayu Kou’ay Bar ta ta arun atit sabuw iyab o hibitutumi abow arow afatum dibur aya’ay.
20 Esteban mɨcorɨ fiodailla facaiseconi nainomo itɨcue. Naimɨe o facaina lloraɨma. Naimɨe fiodailla jira, iobidɨcue. Naimɨena meinetɨno ɨniroina sedadɨcue”;
20 Naatu Stephen orot wantoro’ot iti ef isan hirab ana rara re’er ana veya ayu i nati’imaim.’ Ayu auman aisaito hirab morob naatu sabuw iyab hi’a’asabun hai faifuw i ayu abotanen abat.
21 iadedɨ cue Nama cuemo llote: “Mai jai. Judíuaɨñedɨnomo ona are oretaiacadɨcue”.
21 Imaibo Regah ayu iuwu eo, ‘O abiyafari inan ef yok Ufun Sabuw isah.’”
22 Bie lloga dɨnori comɨnɨ Pablo lluana cacadɨmacɨ. Iemei cuiriidɨmacɨ:
22 Sabuw hibat Paul eo hinowar in ana tur sawar. Baise iban maiye sabuw hibusuruf hitar koukuw hio? Sa’ab kwabai kwan! Kwa’asabun! Men karam boro nama!”
23 Cuiriillamona naimacɨ ɨniroina jaidɨsɨte. Icɨrisɨano enɨruena jɨaɨ fadosɨte.
23 Hitar koukuw fah sib hai faifuw hibow hirudab, naatu fofob hibow asir hirouw kwanekwan.
24 Judíuaɨ uaido comɨnɨmo Pablo llua jira, comandante iena cacaiñede; iadedɨ comɨnɨ icɨrillana cɨuanona, naimɨe llote:
24 Baiyowayan hai orot ukwarin iuwih Paul hibai baiyowayah hai bar wanawanan hirun naatu wabirin isan iuwih, saise biyan tababan tao hitanowar ana’an aisim Jew sabuw iti na’atube isan fanah sibisib.
25 Naimɨena maɨano naimɨena fallena, Pablodɨ nainomo ite capitámo jɨcanote:
25 Baise wabirinamih hibai hifafatum ana veya Paul baiyowayan hai bonawiyenayan orot ukwarin ta i nati sisibinamaim batabat itin naatu ibatiy, “Orot Rome tafaram bai matuwan isan ana fef bai ema’am, baibatiyinae asir kwanarabirab boro ofafar kwana’astu’ub ai en?”
26 Capitán iena cacajano, comandante dɨne jaide. Iena llote. Jɨcanote:
26 Baiyowayah hai bonawiyenayan orot ukwarin iti tur nonowar ana veya in baiyowayah hai orot ukwarin ibatiy, “O abisa inasinafumih? Iti orot i Rome ana fef bai ema’am.”
27 Iena cacajano, comandante bite. Pablomo jɨcanote:
27 Naatu baiyowayah hai orot ukwarin na Paul ibatiy eo, “Kuo anowar, o i Rome ana fef ibai kuma’am?”
28 Comandante dɨnena raite:
28 Imaibo baiyowayah hai orot ukwarin eo, “Ayu iti tafaram bai matuwan isan kabay gagamin na’in au fef atubun.” Baise Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome wanawanan atufuw.”
29 Ieconi naimɨena duere fɨnoacadɨno naimɨemona raɨre oni jaidɨmacɨ. Pablo romanuaɨ naɨraɨ imɨena jira, naimɨena jai ebena maɨa jira, comandante jɨaɨ jacɨnaite. Comecɨna nɨbaɨ facade: “Iese naimɨemo cue fɨnua jira, ie ɨbana ollena, cue illaɨmamo cuena jɨaɨ llogɨdoite”.
29 Sabuw iyab baibatiyinamih hinan marta’imon au’uf hibat. Baiyowayah hai orot ukwarin ana bir ra’at, anayabin Paul Rome ana fef bai ma’am so’oba’e bai fatum.
30 Comandantedɨ judíuaɨ Pablona llogɨduana ua raise uiñoiacade. Ie jira ie are Pablona suiñollena llote. Jusiñamui dɨga nanoca ñaɨraɨnɨ, nana judíuaɨ illaɨcomɨnɨ dɨga, ofillena llote. Pablona atɨano, naimacɨ motomo uillanona, naimɨena naidanete.
30 Marto mar auman baiyowayah hai orot ukwarin kok taso’ob gewas, aisim Jew sabuw Paul hibubuw hi’u’u kwanikwaniy, Paul hifatum ma’am hirufamen, naatu firis ukwarih Kaniser tutufin etei iuwih hiru’ay. Imaibo Paul bai na nahimaim bat.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.